32 Engelse woorden met een Spaans equivalent

32 Engelse woorden met een Spaans equivalent
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

Waarom zou een moedertaalspreker Spaans het Engelse woord blazer gebruiken als hij in daar in het Spaans ook het woord “americana” voor kan gebruiken? We hebben het hier over leenwoorden. Dit soort woorden komen steeds vaker voor in de globaliserende wereld waar we vandaag de dag in leven. We zullen niet ingaan op het waarom hiervan (als je nieuwsgierig bent kan je naar de links onderaan dit artikel kijken), we willen je Spaanse alternatieven aanbieden voor deze woorden. We nodigen je uit ze te gebruiken. Wij, als liefhebbers van zowel de Spaanse taal als van vertalingen, delen vandaag delen we een aantal onnodige leenwoorden me je. Deze woorden worden vergezeld van zowel hun Spaanse equivalent, al de in het Nederlands gangbare term.

Viñeta de Forges

Blazer

Americana (Blazer)

Break

Pausa (Pauze)

Cash

Efectivo (Contant geld)

Casual

Informal (Informeel)

Chequear

Verificar, revisar, comprobar (Controleren, nalopen, checken)

Cupcake

Magdalena decorada (Cupcake)

Crop top

Camiseta corta(kort shirtje)

E-mail

Correo electrónico (E-mail)

Freelance

Autónomo (Zelfstandige)

Girly

Femenino (Vrouwelijk)

Influencer

Líder de opinión (Influencer)

Jeans

Vaqueros (Spijkerbroeken)

Jumpsuit

Mono (Jumpsuit)

Leggins

Mallas (Leggings)

Link

Enlace (Link)

Low cost

Asequible (Goedkoop)

Must have

Imprescindible (Onmisbaar)

Muffin

Magdalena (muffin)

Oversize

Grande (Oversize)

Paper

Artículo (Artikel)

Partner

Colaborador (Partner)

Season

Temporada (Seizoen)

Shock

Conmoción (Schok)

Shooting

Sesión de fotos (Fotoshoot)

Sneakers

Zapatillas deportivas (Sportschoenen)

Sponsor

Patrocinador (Sponsor)

Stretch

Ajustado (Stretch)

Squat

Sentadilla (Squat)

Sticker

Pegatina (Stikker)

Trendy

De moda (Mode)

Workout

Entrenamiento (Oefening)

Workshop

Taller (Workshop)

Viñeta de Forges
Gaan jullie ze ook gebruiken? Vanzelfsprekend nodigen we je uit om de lijst aan te vullen onder “opmerkingen”. 🙂 Tot snel! Interessante (Spaanstalige) links: Extranjerismos innecesarios en el mundo televisivo 

¿Extranjerismos o españolismos innecesarios? ¡Qué lío!

Los extranjerismos en la clase de ELE:

Engelse woorden met hun Spaanse vertalingl

This post is also available in: Español (Spaans)

Comment
There is no comment on this post. Be the first one.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.