Hoe maak je een audiovisuele productie?

Production audiovisuelle
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

Audiovisuele producties kunnen ingewikkeld zijn en daarom moet je goed letten op de verschillende onderdelen. Vooral omdat er verschillende afdelingen of teams bij zijn betrokken en omdat een goede volgorde essentieel is voor een succesvol project. Daarom geven wij je een handleiding die je helpt om planning zo comfortabel en productief mogelijk te organiseren.

Hoe organiseer je audiovisuele projecten

Het maakt niet wat uit het product is, van een serie tot een documentaire of een Youtube-video. Deze tips zijn altijd handig.

Het script

Dit onderdeel moet als eerste worden gemaakt en is tegelijk het belangrijkste. Het vat het idee en algehele concept van alle taken die nog moeten worden uitgevoerd. Een script bepaalt wat er nodig is voor een opname en laat tegelijkertijd zien welke elementen beschikbaar zijn voor de opname van dit script. Hier vind je aan welke behoeftes moet worden voldoen en over welke productiemogelijkheden je al beschikt.

De organisatie van middelen

Beschik je over een scenario, acteurs of het benodigde materiaal om jouw opname uit te voeren? Dit is het moment om tot in detail te kijken wat je nodig hebt en welke teams je kunnen helpen bij dit proces.

Betrek productieteams bij deze fase, zij kunnen de mogelijkheden qua budget analyseren. Maar wat vooral belangrijk is in deze fase: fantasie! Daarnaast kun je veel baat hebben bij een daadkrachtig team dat goed kan omgaan met onverwachte omstandigheden.

Datums vaststellen en de teams mobiliseren.

Dit is het moment om een goede timing te organiseren. Dit houdt onder andere in dat je het werk van de teams verdeelt over de productiedagen, zonder dat er overlap is, en het gebruik van een realistisch plan die de voorgenomen routekaart beoordeelt. Deze meer strategische fase moet prioriteit krijgen. Neem alles wat de opname zou kunnen beïnvloeden in overweging. Van het aantal uren beschikbaar daglicht tot de weersvoorspelling voor die dagen.

De postproductie

Tot slot moet het opgenomen materiaal worden bewerkt en zaken toegevoegd of weggeknipt. Misschien is het bijvoorbeeld een goed idee om ondertitels toe te voegen in een andere taal, zoals we verderop zullen zien. Ook zul je moeten kiezen uit de verschillende opnames waarover je beschikt om tot een samenhangend geheel te komen dat voldoet aan alle eerder vastgestelde doelen.

Het belang van audiovisuele vertaling

Voor audiovisuele producties die zijn gericht op een internationaal publiek is een vertaalbureau onmisbaar. Bedenk dat een goed script en een correct uitgevoerd productiewerk volledig kunnen worden verpest door slecht geplaatste ondertitels. Daarom moet ook dit onderdeel goed verzorgd zijn, net als alle overige fases van het proces.

Je begrijpt nu hoe complex een audiovisuele productie kan zijn en het belang, om dezelfde reden, van voldoende middelen om deze productie te organiseren. Als je jouw werk helemaal wilt afmaken met een professionele en competente audiovisuele vertaalservice hoef je alleen maar contact met ons op te nemen. Wij zetten de knowhow van blarlo aan het werk voor jouw project.

This post is also available in: Español (Spaans) English (Engels) Français (Frans) Deutsch (Duits)