La traduction audiovisuelle est un travail bien particulier, dont les difficultés ne sont pas toujours prises en compte. Chaque type de traduction fonctionne selon des règles, qui influencent la manière dont les textes sont traduits d’une langue à une autre. Par exemple, on ne traite pas un document juridique de la même façon qu’on aborde un poème. Le format audiovisuel ne fait pas exception à la règle et comporte ses propres contraintes. Nous vous expliquons tout cela. Les principaux problèmes …
Étiquette : langue
Les hôtels internationaux sont des lieux de prestige. Passerelle entre les destinations de rêve et les personnes désireuses de découvrir le monde, ils ont pour vocation d’accueillir des clients des quatre coins du globe. Mais qu’est-ce qui fait d’un hôtel une référence internationale ? Pour faire court, il s’agit d’avoir une stratégie commerciale qui soit efficace et capable de capter l’attention du public. C’est précisément ça, le secret : le public. Nous vous expliquons tout. L’importance de la langue De nos …