Gracias a la internacionalización, la traducción de un ecommerce de alimentación puede convertirse en un recurso infalible para aumentar la clientela. ¿Sabes cuáles son los factores a tener en cuenta para conseguir el mejor resultado? La cultura, esencial para la traducción de un ecommerce de alimentación La traducción del comercio electrónico de alimentación no debe ser ni completa, ni literal. Quizá te sorprenda semejante información, pero lo que funciona en España no tiene por qué hacerlo en otro país. Es decir, resulta indispensable …
Blog Posts
¿Has pensado en traducir tu página web? Si has dado el paso de llevar tu negocio al ámbito online, es lógico que te plantees si merece la pena apostar por la traducción de contenidos. En el presente artículo, trataremos de explicar por qué este es un aspecto que no debes pasar por alto si quieres que tu empresa prospere. Traducción web: el éxito de la internacionalización de contenidos En un mundo cada vez más globalizado, parece imprescindible que la información …
Contar con un perfil de LinkedIn es fundamental para que seas competitivo como profesional en el mundo digital. Sin embargo, en un mundo cada vez más globalizado, debes empezar a plantearte la importancia de potenciar tu marca personal en más de un idioma. Por qué tener un perfil de LinkedIn en más de un idioma Apostar por un perfil internacional te aportará una mayor visibilidad, ya que, generalmente, a todo el mundo le gusta leer en su lengua materna. Además, te …
La traducción SEO es uno de los recursos más eficaces para conseguir que la internacionalización de tu negocio sea exitosa. Descubre sus características y sus ventajas. Traducción y posicionamiento web El SEO es el conjunto de acciones que se realizan para mejorar el resultado de la web de tu empresa en las SERP de tu país de origen. A la hora de traducir las palabras clave que utilizas para que los buscadores encuentren tu negocio no basta con realizar un trabajo …
La traducción científica es, probablemente, una de las más complejas. Como te puedes imaginar, no solo hay que tener en cuenta las palabras como tal, sino también el significado específico que dichos términos poseen en el lenguaje científico. Así pues, la traducción en ciencia poco tiene que ver con una más literaria o coloquial como a la que puedes estar acostumbrado. Por eso, en este artículo queremos ensalzar la importancia de contar con traductores profesionales a la hora de hacer una traducción científico-técnica. ¿Cuáles …