Las empresas de la moda están participando en procesos de internacionalización: explorar nuevos mercados y conseguir proveedores mundiales son sus objetivos habituales. La traducción de moda adquiere, consecuentemente, una gran importancia. De hecho, existen numerosos ejemplos de grandes firmas que están trascendiendo nuestras fronteras. Internet es el canal de comunicación utilizado y, por ende, debes saber que es fundamental contar con páginas multilingües, servicios de atención al cliente ajustados a cada comunidad idiomática y lanzar campañas publicitarias traducidas. Cuando la traducción en el …
Blog Posts
La traducción de canciones puede convertirse en un reto incluso para los profesionales más experimentados. Resumimos, a continuación, las claves para conseguir un óptimo resultado. Claves para traducir una canción La traducción de un producto audiovisual, como un vídeo de YouTube, por citar un ejemplo, no deja de ser un desafío que puedes superar teniendo en cuenta los siguientes consejos para traducir una canción. Lee y entiende la letra Has de buscar la letra original y leerla detenidamente para captar el sentido …
El marketing de contenidos internacional es siempre eficaz para conseguir que una empresa conquiste otros mercados y logre captar a clientes extranjeros. Pero ¿conoces cuáles son los factores más importantes de esta forma de vender? El content marketing internacional abre fronteras El content marketing sin fronteras no deja de ser una extensión lógica del indudable éxito que genera una eficaz estrategia de contenidos. Sin embargo, para que sea una estrategia exitosa, has de valorar varios aspectos esenciales que pasamos a detallarte. No basta …
Gracias a la internacionalización, la traducción de un ecommerce de alimentación puede convertirse en un recurso infalible para aumentar la clientela. ¿Sabes cuáles son los factores a tener en cuenta para conseguir el mejor resultado? La cultura, esencial para la traducción de un ecommerce de alimentación La traducción del comercio electrónico de alimentación no debe ser ni completa, ni literal. Quizá te sorprenda semejante información, pero lo que funciona en España no tiene por qué hacerlo en otro país. Es decir, resulta indispensable …
¿Has pensado en traducir tu página web? Si has dado el paso de llevar tu negocio al ámbito online, es lógico que te plantees si merece la pena apostar por la traducción de contenidos. En el presente artículo, trataremos de explicar por qué este es un aspecto que no debes pasar por alto si quieres que tu empresa prospere. Traducción web: el éxito de la internacionalización de contenidos En un mundo cada vez más globalizado, parece imprescindible que la información …