Vereisten voor exporteren naar Japan

Exportar productos a Japón con una traducción de japonés
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

Ken jij de vereisten voor exporteren naar Japan? Spaanse producten blijken heel populair te zijn in Japan. De Spaanse cultuur wekt belangstelling en veel bedrijven vinden er een internationale markt om zaken te doen. Het Aziatische land, vroeger hermetisch gesloten, toont steeds meer interesse voor westerse producten. Wil jij deel uitmaken van deze markt? In deze post leggen we uit hoe je dat doet.

Olijfolie exporteren naar Japan

Laten we uitgaan van een typisch Spaans product als voorbeeld om het proces uit te leggen: olijfolie. De gastronomie is een boegbeeld van Spanje op internationaal niveau en de olijfolie een van de topproducten. Maar hoe verkoop je die in Japan?

1. Warencontroles

Het land van oorsprong (in dit geval Spanje) moet certificeren dat het aangeboden product voldoet aan de geldende normen wat betreft hygiëne en gezondheid. Japanners nemen dit heel serieus en wij moeten aan hun eisen voldoen. Daarom moet elk productie- of transportpunt voldoen aan de eisen, en dit moet bovendien met de juiste documenten kunnen worden aangetoond.

2. Goede grondstoffen

Dit aspect is essentieel voor voedingswaren, hoewel elk product soortgelijke procedures moet doorlopen. Het idee is om de oorsprong, behandeling en gezondheid van de gebruikte producten te garanderen. Ook dit brengt het nodige papierwerk met zich mee, maar het komt goed van pas om het hele proces in Japan te versnellen en de transparantie van jouw bedrijf aan te tonen.

De gereserveerde aard van de Japanners komt ook tot uiting in hun zeer gesloten en unieke manier van zakendoen. In deze context is het in je voordeel om dat wat je verkoopt gedetailleerd te verantwoorden.

3. Gebruik geen verboden producten

Zoals sommige Amerikaanse producten niet verkocht mogen worden in Europa, zijn er ook producten, bijvoorbeeld vanwege het gebruik van pesticiden of andere chemische stoffen, die illegaal zijn in Japan. Vergeet daarom niet om alle chemische elementen in jouw producten correct te verantwoorden met de noodzakelijke documenten.

4. Het JAS-certificaat

JAS (Japanese Agricultural Standard) is een document waarmee je aantoont dat jouw producten volledig voldoen aan de Japanse eisen voor duurzame landbouw.

Het sluiten van commerciële deals met bedrijven

Het betreden van de Japanse markt met je bedrijf is niet heel anders dan in andere Aziatische landen. Je doet marktonderzoek, legt contacten met distributeurs en stelt prijzen vast die competitief zijn en je toegang geven tot een bepaalde concrete doelgroep in de markt. Hierbij zijn een aantal factoren van groot belang.

Je aanpassen aan hun manier van zakendoen

In Japan is aanwezigheid fundamenteel bij het sluiten van deals. Probeer daarom relaties op te bouwen door te praten met distributeurs, allianties aan te gaan en een niche te vinden in de markt. De zakelijke cultuur is er een van opoffering en constante aanwezigheid. Respecteer deze gewoontes als je wilt dat jouw project succesvol wordt.

Begrijp de cultuurshock

Het heeft niet zoveel zin verkopen in Japan te overwegen als je niet eerst de culturele impact van jouw product hebt geanalyseerd. Voor producten die er min of meer bekend zijn hoef je minder problemen te verwachten. Maar zelfs dan is onderzoek nodig. Vergeet niet dat de manier van branding en contact maken met jouw doelgroep totaal anders zijn. Dit moet op je to-do-lijst voor Japan staan.

De noodzaak van een tweetalig team

Tot slot is een professioneel team om te vertalen van het Spaans naar Japans onmisbaar tijdens alle nodige procedures, papierwerk, vergaderingen en berichten. Alleen vertalers met een moedertaalniveau in beide talen kunnen je helpen bij het correct afhandelen van alle vereisten en certificaten binnen de Japanse bureaucratie. Op die manier is je bedrijf transparanter en nemen de kansen op succes toe.

Bij internationaal zakendoen garandeert een professioneel team van vertalers een vloeiende communicatie. Als jij bijvoorbeeld wilt verkopen vanuit Frankrijk of Duitsland, moet je ook zorgen voor een team dat naar het Japans kan vertalen vanuit het Frans of Duits.

Nu je meer weet van de vereisten om te exporteren naar Japan, hoef je alleen nog maar een professioneel vertaalbureau te kiezen. Bij Blarlo beschikken we over vertalers die beide talen op moedertaalniveau beheersen. Neem contact met ons op!

This post is also available in: Español (Spaans) English (Engels) Français (Frans) Deutsch (Duits)