• Recent Posts
  • Recent Comments
    • Archives
      • november 2023
      • oktober 2023
      • september 2023
      • augustus 2023
      • juli 2023
      • juni 2023
      • mei 2023
      • april 2023
      • maart 2023
      • februari 2023
      • januari 2023
      • december 2022
      • november 2022
      • oktober 2022
      • september 2022
      • september 2020
      • juli 2020
      • juni 2020
      • mei 2020
      • april 2020
      • maart 2020
      • januari 2020
      • december 2019
      • november 2019
      • oktober 2019
      • september 2019
      • augustus 2019
      • juni 2019
      • mei 2019
      • april 2019
      • maart 2019
      • januari 2019
      • december 2018
      • november 2018
      • oktober 2018
      • september 2018
      • augustus 2018
      • juli 2018
      • juni 2018
      • oktober 2017
      • juni 2017
      • april 2017
      • maart 2017
    • Categories
      • Geen onderdeel van een categorie
      • top
    • Meta
      • Inloggen
      • Berichten feed
      • Reacties feed
      • WordPress.org

    Overzicht van vertaalsoftware (1)

    Overzicht van vertaalsoftware
    Heeft u vertaaldiensten nodig?
    Neem nu contact met ons op voor een offerte

    We willen je vandaag een aantal verschillende artikelen aanbieden die ingaan op de beste vertaalsoftware. Het doel is je een compleet overzicht aan te bieden. Ken je nog meer artikelen, voel je dan vrij om de lijst aan te vullen! We nemen deze graag op in de gids Omdat er veel informatie is hebben we besloten deze onder te verdelen in drie blokken:

    • Links over software voor vertalers
    • Artikelen over software voor particulieren
    • Opinie-artikelen over vertaalsoftware.

    Daar gaan we!

    links met informatie over software voor vertalers:

    – Software para la Traducción, door de Biblioteca Digital de Traducción van de Universidad de Granada. (Spaans)

    Mi top 10 de software gratis para traductores, door Damián Santilli, schrijver van de blog Tradugeek. (Spaans)

    Software libre para traductores, door Silvia Florez, schrijfster van de blog Traducción y mundo libre. (Spaans)

    El software libre en el sector de la traducción, artikel van José Manuel Manteca Merino gepubliceerd door het tijdschriftAbehache. (Spaans)

    Software libre para traductores, gepubliceerd door de Colegio de Traductores Públicos uit Buenos Aires. (Spaans)

    Catálogo de herramientas para la localización de software y de páginas web, artikel van Roula Sokoli gepubliceerd door het tijdschrift Tradumàtica.(Spaans)

    Software para traductores (1): los básicos, door Isabel García Cutillas, schrijfster van de blog El traductor en la sombra.(Spaans)

    Software para traductores (2): reseña sobre herramientas TAO, door Isabel García Cutillas, schrijfster van de blog El traductor en la sombra. (Spaans)

    – Software para traductores (3): la importancia de las copias de seguridad, door Isabel García Cutillas, schrijfster van de blog El traductor en la sombra. (Spaans)

    TAO para principiantes, door Lourdes Rey, schrijfster van de blog Déjame traducir.(Spaans)

    Translation software review, de la página web 7 brands (Engels).

    Aplicaciones de código abierto para la Traducción Asistida, van de blog Infotra van de USAL. (Spaans)

    La gestión de proyectos individual y en equipo. El método OCA: Optimiza, Comparte y Ahorra, een bijdrage van Eugenia Arrés in het ETIM 2012. (Spaans)

    Pequeñas herramientas traductoriles sin las que moriría, door Javier Mallo, schrijver van de blog LocQAz. (Spaans) We hopen dat je deze artikelen interessant vond. 🙂

    **** Dit artikel is oorspronkelijk gepubliceerd in de blog Traducir es descubrir.

    This post is also available in: Español (Spaans) English (Engels) Français (Frans)

    Comment
    There is no comment on this post. Be the first one.

    Leave a comment

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.