Je pagina vertalen met artificiële intelligentie?

Traducir tu pagina con inteligencia artificial
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

Op het eerste gezicht lijkt het vertalen van je pagina met artificiële intelligentie de snelste en makkelijkste manier, maar deze methode is niet probleemloos. Het gebruik van artificiële intelligentie (AI) is een steeds populairdere optie om websites snel en goedkoop te vertalen. Maar heb je weleens nagedacht over de kwaliteit van dit soort vertalingen? In dit artikel kijken we naar de kracht van gespecialiseerde IA-vertalingen. 

Machinevertalingen

Tools voor machinevertaling gebaseerd op IA zijn weliswaar enorm verbeterd qua snelheid en toegankelijkheid, maar hebben nog altijd aanzienlijke beperkingen wat betreft nauwkeurigheid en kwaliteit. Machinevertalingen kunnen nuttig zijn voor een algemeen begrip van een tekst, maar missen vaak de nodige taalkundige en culturele gevoeligheid voor een echt nauwkeurige en natuurlijke vertaling.

Dit is waar professionele vertalingen een rol gaan spelen. Menselijke vertalers hebben een grondige kennis van de talen en culturen waar ze mee werken, en weten subtiele taalkundige nuances te vertalen die machines nog niet herkennen. Bovendien kunnen professionele vertalers de inhoud aanpassen aan de context en het doelpubliek, wat een efficiënte en authentieke communicatie garandeert.

Je website vertalen met professionele vertalers

Ja, artificiële intelligentie is er om ons het leven makkelijker te maken, maar we kunnen er niet zomaar vanuit gaan dat we de inhoud met voldoende optimalisatie en lokalisatie vertalen. 

Het vertalen van websites is een van de belangrijkste gespecialiseerde diensten voor merken. Een prominente online aanwezigheid bereik je dankzij de inhoud die je Google geeft en kan het verschil maken met de concurrentie.

Juist daarom is een van de grootste voordelen van professionele vertalingen dat ze je een gepersonaliseerde service bieden, gericht op de specifieke behoeftes van de klant. Vertalers kunnen nauw samenwerken met klanten om aan hun wensen en doelen te voldoen en zo vertalingen produceren die de stijl en stem van het merk correct weergeven.

Bovendien zijn professionele vertalers in staat een waaier aan documenten en thema’s te vertalen, van technische teksten tot juridische en literaire documenten. Hun ervaring en specialistische kennis maken dat je zelf de meest complexe projecten vol vertrouwen en precisie kunt aanpakken.

Waar let een professionele vertaler op?

Een gespecialiseerde vertaler volgt een aantal stappen:

  1. Context en publiek: De vertaler analyseert de context waarbinnen de website zal worden gebruikt en begrijpt voor welk publiek de pagina is. Dit betekent ook rekening houden met het doel van de pagina, de sector of industrie waartoe de website behoort en de culturele en taalkundige kenmerken van het doelpubliek.
  2. Consistentie en samenhang: De consistentie en coherentie moeten in de hele vertaling behouden blijven voor een soepele gebruikerservaring. De vertaler gebruikt een samenhangende toon en stijl voor de hele website en zorgt ervoor dat bepaalde termen en sleutelwoorden consequent worden vertaald op alle pagina’s.
  3. SEO (zoekmachineoptimalisatie): Hierbij gaat het om de relevantie van sleutelwoorden en de meta-labels in de vertaling om de website makkelijk vindbaar en in te delen te maken voor zoekmachines in de doeltaal.
  4. HTML-code en format: Sommige websites bevatten HTML-code en format-elementen die zorgvuldig moeten worden vertaald om de functionaliteit en het ontwerp van de pagina niet te schaden. 
  5. Culturele aanpassing: Het is belangrijk om de inhoud van de website aan te passen aan de culturele context van de doeltaal. Dit betekent het vermijden van specifieke culturele referenties uit de brontaal die mogelijk niet begrepen of verkeerd geïnterpreteerd worden door het doelpubliek, evenals het aanpassen van afbeeldingen en visuele elementen die cultureel relevant zijn.

Het combineren van AI-vertaling en professionele vertaling

Hoewel AI zich als technologie zal blijven ontwikkelen en een steeds grotere rol zal spelen in de vertaalsector, blijft professionele vertaling fundamenteel om de kwaliteit en betrouwbaarheid van interculturele communicatie te garanderen. In een wereld die steeds meer verbonden is, blijft het vermogen om met precisie en efficiëntie te communiceren in verschillende talen een waardevolle vaardigheid die professionele vertalers kunnen garanderen in een wereld aangestuurd door technologie.

Bij blarlo hebben we een gespecialiseerde vertaalservice ontwikkeld voor AI-vertalingen, waarbij een eigen tool in een paar seconden een tekst vertaalt en een professionele moedertaalspreker daarna het resultaat checkt en optimaliseert. In het geval van jouw online inhoud is dit eenvoudig. Neem simpelweg contact met ons op, voeg je content bij en geef aan dat je vertalingen wilt via de professionele vertaalservice met AI. In een paar minuten ontvang je een prijsvoorstel speciaal bedacht en gepland voor jou. 

This post is also available in: Español (Spaans) English (Engels) Français (Frans) Deutsch (Duits)