Internationale hotels en hun taalbeleid

Internationale hotelketens staan vaak voor prestige. Ze trekken gasten van over de hele wereld en maken de verbinding tussen paradijselijke bestemmingen en nieuwsgierige reizigers. Maar wat maakt een hotel tot een internationaal referentiepunt? Alles hangt af van een goed werkende zakelijke strategie om de aandacht van het publiek te trekken. En precies daar, bij het publiek, ligt de sleutel tot succes. Wij leggen het uit.

Het belang van taal

Tegenwoordig denken we vaak dat Engels de taal is waarmee we elkaar allemaal kunnen verstaan, maar dat klopt niet. Een voorbeeld: op sommige Spaanse bestemmingen komen veel Japanse toeristen af, en vaak zijn die toeristen al wat ouder en met pensioen. Dit is een doelgroep die niet per se Engels hoeft te kennen, en meestal ook niet kent. Wil je als bedrijf een toeristische relatie aangaan met dit doelpubliek, zal de communicatie in het Japans moeten verlopen.

Hetzelfde kan gebeuren met bezoekers uit de Arabische wereld of van waar ook ter wereld. Ook in Spanje zijn er grote delen van de bevolking die geen Engels spreken. Zij hebben onvoldoende kennis van de taal, of voelen zich onzeker, en zullen daarom niet zo snel reserveren bij een hotel dat in het Engels adverteert. En daarom is het gebruik van de juiste taal fundamenteel om klanten aan te trekken.

De gouden regel waaraan de beste hotels in de wereld hun succes danken? Het bieden van diensten op maat aan hun klanten. En een van die diensten is altijd het spreken van de taal van de gasten, zodat deze zich op hun gemak voelen.

Een strategie om klanten aan te trekken

Een overzicht van al die momenten waarop een efficiënte zakelijke communicatie van genoemd hotel onmisbaar is.

  1. Ontdekkingsfase. Adverteren in de klassieke zin van het woord: advertenties, reclamespotjes en andere opties waardoor mensen je leren kennen. Hierbij is het fundamenteel deze campagnes uit te voeren in de taal van het doelpubliek. Je trekt veel moeilijker de aandacht als je het in een andere taal doet.
  2. Contactfase. Wat gebeurt er nadat je de nieuwsgierigheid hebt weten op te wekken? Dit is het moment waarop mensen jouw aanbod, beschikbaarheid en de prijzen willen weten. En er komt een moment waarop hotelmedewerkers en klanten contact maken. Al deze communicatie gebeurt idealiter in de taal van de mogelijke gasten. Een goed vertaalde website en een tweetalig team maken dit mogelijk.
  3. Verkoopfase. Nog een belangrijk moment, als de reservering eenmaal wordt gemaakt. Veel hotels bieden hun gasten beknopte informatie over toeristische bezienswaardigheden, activiteiten tijdens hun verblijf, enz. Ook dit soort informatie moet correct worden vertaald om gasten te helpen het maximale uit hun vakantie te halen.

Het bieden van een kwaliteitsservice

Als de gasten eenmaal in het hotel zijn, wil je er als bedrijf en management voor zorgen dat ze een eersteklas behandeling krijgen. Een tevreden gast zal je hotel aan anderen aanbevelen. Dit is goed voor het imago van het hotel en het aantal klanten zal ook toenemen. Zorg altijd voor het maximale aantal faciliteiten. Let erop dat je gasten op hun gemak zijn en alles moeiteloos kunnen regelen. Er zijn een aantal aspecten waar je op moet letten om jouw gasten een onvergetelijke vakantie te bezorgen.

  • De informatie van het hotel zelf. Van kaarten tot een informatieblad met mogelijke activiteiten, alles moet juist vertaald zijn zodat je gasten van een comfortabel verblijf kunnen genieten.
  • Toeristische gidsen. Hotels doen vaak aanbevelingen voor routes, activiteiten of toeristische attracties in de stad of streek waar ze zich bevinden. Zorg dat deze gidsen in verschillende talen beschikbaar zijn. Zo kunnen alle gasten een toeristische activiteit uitkiezen.
  • De omgang met het personeel. Niet elke hotelmedewerker hoeft alle mogelijke talen te spreken. Maar het is wel belangrijk te kunnen rekenen op een team van vertalers die mogelijke twijfels kunnen oplossen.

Kortom, internationale kwaliteitshotels met prestige zijn dat geworden door verschillende motieven, een daarvan is de service die ze bieden. Die moet comfortabel, nabij en probleemoplossend zijn. En een goede manier om dit aan te pakken is in de moedertaal van de doelgroep. Wil jij gebruikmaken van de diensten van een team van deskundige vertalers, neem dan snel contact met ons op!

Site Footer

Sliding Sidebar