La traducción de euskera a castellano, y viceversa, es una necesidad básica en las empresas que operan en el País Vasco. Para ello, lo mejor es contar siempre con traductores nativos, que tengan un conocimiento profundo del idioma y puedan realizar un trabajo limpio y profesional. Si quieres saber en qué casos es necesario utilizar este servicio de traducción, sigue leyendo, porque te lo explicamos a continuación.
¿Por qué es importante traducir del euskera al castellano?
Aquí te contamos en qué circunstancias puede ser esta una decisión necesaria para el futuro de tu empresa:
- Ante un público bilingüe. Dentro del País Vasco hay muchas personas que no utilizan el euskera como primera lengua. Puede ser una buena forma de atraer más público local el ofrecer mensajes bilingües, en los que mayor parte de la gente se pueda sentir incluida.
- Cuando una empresa quiere dar el salto del territorio vasco al nacional. Otro motivo por el que alguien puede requerir estos servicios se da cuando una empresa quiere empezar a operar en otras partes de España. Obviamente, el euskera es algo propio y circunscrito al País Vasco. Por lo tanto, para dirigirse a los habitantes de otras comunidades autónomas, la opción más práctica es el castellano.
- Cuando se busca ampliar el mercado y trabajar con una imagen de marca más global. El español no deja de ser la cuarta lengua más hablada en el mundo. Esta es una ventaja competitiva muy provechosa para las empresas que quieran posicionarse en mercados internacionales. Por eso, un empresario vasco puede encontrar utilidad y valor en traducir su comunicación al castellano.
¿Qué empresas pueden necesitar este servicio?
Vamos ahora a ver algunos casos prácticos que servirán para convencerte de la idoneidad de este servicio. Muchas empresas del País Vasco están utilizando los idiomas como un mecanismo estratégico para su crecimiento. Un porcentaje alto de marcas ya cuentan con páginas en inglés, euskera y castellano. Tanto es así que hasta un 41% de las marcas vascas utilizan una comunicación bilingüe con sus empleados.
Obviamente, el euskera es una seña de identidad, pero el castellano puede ayudar a:
- Atraer talento nacional. Y lo mismo si pensamos en el inglés. Aquellos negocios que busquen una posición puntera tendrán que utilizar las lenguas como vehículos para llamar la atención de profesionales de renombre.
- Mejorar la comunicación interna. No todos los habitantes y trabajadores del País Vasco hablan euskera. Muchos de ellos, proceden de otras comunidades autónomas. Precisamente por eso, será útil utilizar el castellano como lengua vehicular dentro de las empresas.
- Establecer nuevos contactos. A la hora de establecer vínculos con proveedores, empresas del sector y demás. El castellano es la lengua vehicular por excelencia, ya que puedes comunicarte con un número mucho más elevado de marcas.
¿Te han quedado claros los motivos por los que es tan útil contar con un servicio de traducción de euskera a castellano? De ser así, solo te falta conseguir una agencia de calidad. En Blarlo, contamos con traductores con conocimiento nativo del euskera. ¡Llámanos para mejorar la comunicación de tu empresa!