De plus en plus d’entreprises font appel à une agence de traduction professionnelle lorsqu’ils recherchent des traducteurs et des interprètes. Dans un monde globalisé, la maitrise des langues est devenue essentielle pour toute campagne et en tout domaine. Du marketing aux ressources humaines en passant par des gestionnaires de projets et les directeurs généraux.
Anglais, français, allemand, portugais, arabe, chinois, russe… Le monde des langues est très étendu. Dans cet article nous passons en revue les débouchés professionnels qui ont le plus de succès en traduction et interprétation.
Débouchés professionnels en traduction
Le marché de la traduction est très vaste et couvre actuellement des secteurs de différents domaines tels l’industrie éditoriale, l’enseignement, le tourisme, la gestion des ressources humaines, la coopération pour le développement, le commerce extérieur, etc.
1. Traducteur indépendant. Voici un débouché très fréquent si vous êtes étudiant en Traduction et interprétation. En tant que traducteur, vous pouvez travailler directement pour vos clients ou par l’intermédiaire d’une agence.
2. Enseignement. De nombreux traducteurs obtiennent en outre une habilitation spéciale pour pouvoir exercer l’enseignement comme professeurs de langues, dans une école publique, privée ou subventionnée.
3. Monde éditorial. La grande majorité des maisons d’édition comptent des traducteurs dans leur personnel.
4. Entreprises. De plus en plus d’entreprises ont besoin d’incorporer les services de traducteurs dans leurs équipes pour pouvoir offrir leurs produits à leurs clients étrangers.
5. Branche juridique. C’est ici qu’entre en jeu la figure du dénommé du traducteur assermenté. Dans ce travail, vous vous consacrerez à la traduction de documents officiels en tant que spécialiste accrédité.
Débouchés professionnels en interprétation
Les débouchés professionnels en interprétation se trouvent principalement dans quatre secteurs : le commerce extérieur, les relations internationales, la coopération au développement ainsi que les administrations publiques.
Les agences internationales telles que les Nations Unies, l’Organisation du Traité Atlantique Nord (OTAN), la Banque mondiale, l’Organisation mondiale de la santé (OMS), l’Organisation mondiale du travail (OIT) etc., ont besoin d’interprètes hautement qualifiés pour traiter des questions supranationales.
Dans le secteur de la coopération pour le développement la maîtrise des langues est indispensable tout comme le fait de pouvoir disposer d’interprètes rendant possible la communication entre les communautés locales et les organisations internationales.
Par ailleurs voici un débouché très risqué mais fort intéressant : être interprète dans un conflit international. À titre d’exemple, des centaines de ces professionnels ont été embauchés par l’armée des États-Unis lors de guerre d’Irak.
Dans le monde des affaires on a besoin des services d’interprètes simultanés au cours des réunions, des conférences, d’événements et de toute sorte d’actes ayant une présence internationale.
Autres débouchés professionnels
Outre ceux mentionnés, il existe d’autre débouchés professionnels que vous pouvez exercer en tant que traducteur ou interprète :
– Community manager pour un média ou une société internationale.
– Testeur de jeux vidéo.
– Créateur de contenus.
– Consultant linguistique.
– Agent de voyages.
– Guide touristique.
– Adaptateur de textes de doublage.
Si vous songez à faire des études de traduction et interprétation mais n’osez pas franchir le pas, depuis blarlo nous vous encourageons à tenter l’aventure. Nous sommes une agence de traduction de plus de 4 000 professionnels dans tous le monde et possédons une large expérience de réussite. Ne vous découragez pas et poursuivez votre rêve : vous aussi, vous pouvez être un excellent traducteur ou interprète.