Agencia de traduccion Barcelona

Agencias de traducción en Barcelona

Probablemente ya sepas que las agencias de traducción en Barcelona tienen un peso muy importante en la economía catalana. Nosotros trabajamos con muchas marcas que quieren acercarse al público catalán de una forma más cercana e íntima, y para ello eligen utilizar su misma lengua. Es por eso por lo que ofrecemos servicios de traducción de todo tipo: para tiendas online, campañas publicitarias, o para el envío de mensajes con socios estratégicos de su sector en Cataluña. Queremos explicarte un poco más de cerca cómo funcionamos y de qué manera te podemos ayudar a generar crecimiento en tu empresa.

Cómo operar en el mercado de Cataluña

Podríamos empezar por hablarte sobre la fuerte presencia del catalán entre los consumidores de esta comunidad autónoma. Pero basta con que nos remitamos a la ley de política lingüística que establece la necesidad de que buena parte de la comunicación de las empresas sea en catalán. No solo la rotulación de carteles o la información sobre sus productos. También es necesario contar con servicio de atención al cliente en esta lengua. Es más, los consumidores tienen derecho a que ante cualquier duda o reclamación (ya sea oral o por escrito) se los atienda en este idioma.

¿Qué produce esto? Pues un condicionante bastante claro. Todas las empresas que planeen dar el salto para empezar a operar en Cataluña van a necesitar contar con un equipo de traductores y con servicios destinados a mantener una comunicación empresarial, como mínimo, bilingüe. Ahora bien, no consideres que esto es únicamente un gasto. La lengua nunca es un impedimento para las empresas, más bien se trata de una oportunidad.

¿En qué puede ayudar a tu empresa la traducción al catalán?

Vamos a tratar esta circunstancia como lo que realmente es: una oportunidad. Se estima que el 46% de los residentes en Cataluña utilizan el catalán como su lengua principal. Esto quiere decir que, en su día a día y con sus seres queridos, se expresan en este idioma. Una empresa que quiera crear cercanía con este tipo de audiencia, por lo tanto, tendrá que utilizarlo también en su comunicación.

¿Qué ventajas te ofrece comunicarte con tus potenciales clientes en su lengua habitual?

  • Creas una imagen de arraigo. Aunque tu empresa no sea catalana, la vinculas con el territorio, con su gente y con su cultura. Es una buena forma de darle raíces más profundas a tu proyecto y de conseguir un mayor acercamiento con tu audiencia.
  • Es una forma de adaptarse a la cultura del lugar. Esto es algo imprescindible, ya que una marca para comunicar correctamente ha de ser creíble. Esto pasa por adquirir los códigos que se emplean en una región. En este caso, en la Comunidad Autónoma de Cataluña. Cuanto más se ligue una marca a la cultura local, mejor funcionará.
  • Se establece un vínculo de confianza. Una marca es los mensajes que lanza, la forma en la que se comunica. Hacerlo con propiedad y en la lengua adecuada es importante para conectar bien con la población de un lugar, y que la prefieran sobre otras.

Traducciones entre catalán y castellano

En nuestra sede en Barcelona trabajamos mucho la relación entre el castellano y el catalán. Al fin y al cabo, son muchas las empresas afincadas en Cataluña que quieren dar el salto a la economía nacional, y viceversa.

Nosotros ofrecemos servicios especializados que se adaptan correctamente al sector en el que estés trabajando. Contamos con traducciones juradas para los aspectos legales, o con expertos en traducciones audiovisuales para el contenido digital de las marcas. También podemos encargarnos de un e-commerce o de la traducción de webs de empresa que quieren aclarar cualquier duda a sus usuarios.

La especialización es clave para optimizar realmente un texto y hacer que funcione en otro lugar. Ese es, precisamente, el trabajo experto. Dotar del mismo sentido a una idea esté en el idioma en el que esté. Para ello, podrás trabajar con nuestros profesionales nativos.

Cuenta siempre con traductores nativos y profesionales

Una traducción perfecta es aquella que suena natural, que no se siente impostada. Sin embargo, un error de concordancia o una falta de ortografía puede crear extrañeza e incertidumbre en los consumidores. Es por eso por lo que conviene invertir en expertos que tengan un dominio nativo de la lengua de origen y de la lengua de destino. Los profesionales son la garantía de calidad en las traducciones. Por eso, te conviene invertir siempre en empresas que tengan una buena trayectoria y un equipo especializado de confianza.

En definitiva, las agencias de traducción en Barcelona tenemos que esforzarnos por ayudar a las marcas a conectar con la población catalana. Si quieres que tu negocio se asiente y pueda funcionar en Cataluña, no lo dudes, nosotros te ayudaremos a conseguirlo. ¡Contacta con nosotros para que empecemos a trabajar juntos! ¡Estamos deseando que llegue el momento!

Site Footer

Sliding Sidebar