En un mundo tan conectado y digitalizado es importante traducir tu software. El software y la traducción de calidad han de ir de la mano. Este tándem facilita la comunicación, expande el alcance internacional de las empresas y promueve la digitalización global. ¿Quieres saber más al respecto? La importancia del software y la traducción El servicio de traducción de software se dedica a adaptar programas informáticos a diferentes idiomas y culturas. Consiste en traducir no sólo las palabras y frases, …
Mes: agosto 2024
El auge de traducir al japonés ha generado un gran interés en el mundo de la comunicación global. El idioma nipón, conocido por su complejidad y sutilezas, plantea desafíos para los traductores, así como atractivas oportunidades. Una de ellas es la traducción automática que, gracias a la solución tecnológica desarrollada por blarlo, simplifica y eleva la calidad de esta actividad lingüística. El japonés y sus matices Japón, una de las economías más grandes del planeta, dispone de una sólida industria tecnológica, …
En una sociedad tan visual como la actual, traducir contenido multimedia se ha convertido en parte esencial de nuestras vidas. Dado que engloba desde vídeos y películas hasta podcasts y juegos interactivos, nos entretiene, educa y conecta globalmente. ¿Te has parado a pensar que su difusión internacional depende en gran medida de las buenas traducciones? En las últimas décadas y respaldada por la evolución tecnológica, su evolución ha sido meteórica. Hemos pasado de compartir únicamente imágenes estáticas y texto a …