La variedad de tipos de interpretación de idiomas refleja la capacidad de esta disciplina lingüística para tender puentes entre las culturas. La creciente interconexión mundial alimenta la progresiva necesidad de comunicarse efectivamente en distintos idiomas. Por ello, se consolidan nuevas aplicaciones de la interpretación cada vez más adecuadas a la realidad cambiante. El papel de la interpretación La interpretación lingüística es el proceso requerido para que una persona comprenda el mensaje de lo que le está llegando en otro idioma. …
Etiqueta: Traducción especializada
La diversidad lingüística es un tesoro humano que nos conecta con nuestros ancestros. En este artículo, rendimos tributo a las lenguas en peligro de extinción y más antiguas. ¿Quieres saber más sobre ellas? Un patrimonio cultural que conviene proteger Cada idioma representa una forma única de pensar, comunicarse y entender el mundo. Cada vez que uno de ellos desaparece, lo hace también todo el conocimiento ancestral que contiene; en forma de modos de vida, sistemas de creencias y expresiones artísticas …
Contar con un buen traductor de italiano puede ser un factor estratégico para tu negocio. Este idioma se ha convertido en una herramienta poderosa en el mundo globalizado y, quién sabe, su incorporación a tu empresa puede derivar en interesantes contratos, nuevos clientes y acceso a otros mercados. La importancia del italiano en tu negocio Italia es una potencia económica y cultural con una rica historia en la industria del diseño, la moda, la gastronomía y las artes. Por ello, …
Existen cuatro lenguas oficiales de España, cada una con sus propias singularidades, que reflejan la historia de las regiones en las que se hablan. Por consiguiente, la traducción interna se convierte en una herramienta necesaria y en auge. ¿Cuáles son las lenguas oficiales de España? La Constitución española establece que el castellano es la lengua oficial del Estado, pero en algunas comunidades autónomas hay una segunda lengua cooficial, al mismo nivel que la anterior. Este es el listado de las …
La figura del traductor profesional de euskera está en auge. El País Vasco es un territorio con una rica industria y abundantes relaciones comerciales que exigen servicios de traducción específicos. Las actuales políticas de desarrollo lingüístico del euskera impulsan, asimismo, esta realidad. Ahora bien, ¿cómo son los mejores especialistas en este campo? Traducir al euskera y trabajar en el País Vasco La Academia de la Lengua Vasca, conocida también como Euskaltzaindia, es la principal autoridad en la defensa y la …