De oorsprong van de lingua franca’s

De oorsprong van de lingua franca’s
Heeft u vertaaldiensten nodig?
Neem nu contact met ons op voor een offerte

Door de geschiedenis heen hebben verschillende culturen op vele verschillende manieren met elkaar gecommuniceerd. Omdat taal één van de beste communicatiemiddelen is, zijn mensen er gebruik van gaan maken voor het drijven van handel, het sluiten van vrede en het uitwisselen van technologische kennis. Maar, als mensen niet dezelfde taal spreken zullen ze elkaar dus ook niet begrijpen. Dit verklaard dan ook de oorsprong van de lingua franca’s waarover we je hieronder wat meer zullen vertellen. Deze talen worden ook wel voertalen genoemd. Het zijn als het ware talen die als tweede taal gebruik worden naast de moedertaal. Als je naar het verleden kijkt zie je dat één van de bekendste lingua franca het Latijn is. Stel je voor dat je een Egyptische boer bent tijdens de hoogtijdagen van het Romeinse Rijk en dat je je graan wilt verkopen aan een Griekse koopman. Jij spreekt geen Grieks en hij spreekt geen Koptisch, maar jullie spreken wel allebei Latijn. Vertalers en tolken zouden dan goed van pas kunnen komen, maar als je die niet tot je beschikking zou hebben is het Latijn ook een goede oplossing. Er zijn nog veel meer van dit soort talen, deze verschilden naar gelang de regio, het tijdperk en de gebruikers.

De oorsprong van de lingua franca’s

Een aantal van de meestgebruikte lingua franca

Mogelijk zou het voor deze Griekse koopman eenvoudiger geweest zijn als hij geleefd had vóór de komst van het Romeinse Rijk,Toen was de Griekse taal Koiné namelijk de lingua franca van een groot deel van de mediterraanse regio. Deze taal werd zelfs in grote delen van de Nijldelta gebruikt. Vandaag de dag wort het woord Koiné in het Spaans gebruikt als synoniem voor voertaal. In West-Europa was het Latijn tot de veertiende eeuw de tweede meestgebruikte taal. Maar het feit dat deze steeds minder gebruikt werd maakte ook de weg vrij voor andere talen zoals het Frans, deze taal stond eeuwenlang bekend als taal van de diplomatiek. En elk rijk koos ervoor om in hun koloniën hun eigen taal te gaan gebruiken. De Portugezen, Spanjaarden en de Engelsen hebben dat gedaan in grote delen van de wereld. Maar, lingua franca hoeven niet altijd gesproken talen te zijn, er zijn namelijk ook gevallen bekend waarin gekozen is voor een gebarentaal als gemeenschappelijk communicatiemiddel. Dat is bijvoorbeeld ook het geval bij de stammen die op de uitgestrekte vlakten van Noord-Amerika leven.

De lingua franca van de hedendaagse tijd.

Het Russisch was in Oost-Europa de lingua franca gedurende de tijd van de Sovjet-Unie, en het Duits werd als lingua franca gebruikt in Midden-Europa. Een vertaler Nederlands – Duits is waardevol, omdat deze taal veel sprekers kent. Het Swahili is ook een veelgebruikte taal, meer dan negentig miljoen mensen verspreid over heel Afrika gebruiken deze taal, al bedraagt het aantal moedertaalsprekers vijftien miljoen. Vandaag de dag is de meestgebruikte lingua franca het Engels, deze wint het van het Spaans dankzij de wereldwijde invloed van de VS op het gebied van economie, technologie en cultuur. Aan de oorsprong van lingua franca worden altijd de machtigste naties gevonden, dus het zou ook zomaar eens zo kunnen zijn dat het Chinees zich op een dag ook gaat mengen in deze strijd. Het Mandarijn is zelfs al de tweede meest gesproken taal van de wereld (1107 miljoen), en daar bovenop komen dan nog de mensen die deze taal als tweede taal gebruiken. Voor deze taal staat het Engels (1121 miljoen) en erna kom het Spaans (577 miljoen).