Menu
  • Accueil
  • Langues
    • Traduction en portugais
    • Traduction en catalan
    • Traduction en russe
    • Traduction en japonais
    • Traduction en anglais
    • Traduction français
    • Traduction espagnol
    • Traduction en chinois
    • Traduction en arabe
    • Traduction en allemand
    • Traduction en basque
    • Traduction en galicien
  • Services de traduction
    • Traduction e-commerce
    • Traduction architecture et construction
    • Traduction e-learning
    • Traduction du site web
    • Traduction touristique
    • Traduction audiovisuelle
    • Traduction scientifique
    • Traduction financière
    • Traductions assermentées
    • Traduction publicitaire
    • Traduction juridique
    • Traduction littéraire
    • Traduction médicale
    • Traduction mode et beauté
  • Villes
    • Agence de traduction à Paris
    • Agence de traduction à Lyon
    • Agence de traduction à Perpignan
    • Agence de traduction à Rennes
  • Catégories blog
  • Français
    • Néerlandais
    • Allemand
    • Espagnol
Blarlo blog

Blarlo blog

Catégorie : Non classifié(e)

4 bonnes raisons de sous-traiter vos traductions

De nombreuses entreprises se développent à l’étranger et ont besoin de communiquer des contenus dans une autre langue avec leurs clients ou leurs fournisseurs. Il leur arrive parfois de confier la traduction de ces textes à leurs employés qui, sans être des traducteurs professionnels, ont un bon niveau dans les langues cible. C’est un mauvais calcul. Avant d’opter pour cette voie, sachez qu’il est possible de sous-traiter les traductions. Sous prétexte de réaliser des économies, ces entreprises s’exposent à de …

Lire la suite

Pourquoi le marketing de contenu international doit-il faire l’objet d’une traduction professionnelle ?

La traduction de marketing de contenu est l’un des facteurs déterminants pour assurer le succès d’un site web. Nous allons voir en quoi il consiste et pourquoi il est indispensable de confier sa traduction à des professionnels. En quoi consiste la traduction de marketing de contenu ? Il s’agit de traduire le contenu d’un site web. Attention toutefois, une traduction directe du contenu de votre site dans une autre langue vous expose aux risques suivants : • Un texte peu adapté à …

Lire la suite

La qualité en traduction

Chaque fois que nous achetons un produit ou louons un type de service, nous recherchons la meilleure qualité et, à défaut, le meilleur rapport qualité-prix. Cependant, de nombreux clients nous demandent ce que l’on entend par « qualité » lorsque nous parlons d’une traduction, et quels sont les critères pour vérifier si une traduction est de qualité ou non. Il est vrai que ce jugement est en partie subjectif, mais il existe certains critères objectifs à observer au cours du …

Lire la suite

L’actualité de la traduction audiovisuelle : compilation de documents

La traduction audiovisuelle est une spécialité en plein essor. Les traducteurs ne s’y trompent pas, et de plus en plus de collègues cherchent à se spécialiser dans ce domaine. Afin de suivre cette tendance, nous avons décidé de compiler des articles et des vidéos en espagnol (entretiens et tables rondes) afin de dresser un état des lieux du marché de la traduction audiovisuelle. Cette liste est publiée à titre de proposition, nous vous invitons à la compléter afin de la …

Lire la suite

Journée internationale de la traduction 2017 : histoire et programme

Le 30 septembre, Journée internationale de la traduction, approche enfin ! Pour fêter ça, cet article est dédié à tous nos collaborateurs qui forgent des ponts entre les langues et les cultures, et qui travaillent avec nous au quotidien pour y parvenir. Cette célébration a pour objectif de reconnaître le travail invisible des traducteurs, dont le travail de l’ombre est nécessaire pour favoriser la compréhension entre des pays qui, même s’ils sont géographiquement proches, auraient du mal à se comprendre …

Lire la suite
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

COMMENCEZ À TRADUIRE MAINTENANT

OBTENEZ UN DEVIS OU COMMENCEZ À TRADUIRE VOS TEXTES EN QUELQUES SECONDES.

COMMANDER UNE TRADUCTION