Cada vez más estudios de arquitectura se animan a trabajar de la mano de profesionales de la traducción. Si bien ambos ámbitos parecen totalmente independientes, lo cierto es que hay muchos aspectos en los que un traductor profesional puede ayudar a un arquitecto. Si quieres descubrir de qué manera las agencias te servirán para realizar un trabajo mucho más profesional, sigue leyendo. A continuación, te explicamos todo de lo que puede beneficiarse tu estudio.
Aspectos en los que un traductor puede mejorar tu estudio de arquitectura
Estos cuatro puntos no son los únicos, pero sí los más relevantes.
Actualización en el ámbito académico
Día a día las revistas científicas y universitarias de artículos y estudios se llenan de nuevos métodos para entender y mejorar la arquitectura. Mantenerse actualizado, por tanto, resulta decisivo para que tu equipo pueda ser competitivo y se mantenga en un buen puesto, a la vanguardia de los estudios. Para ello, será necesario que os informéis de este tipo de artículos, y esto pasa, en muchas ocasiones, por traducirlos. Así, su lectura será más cómoda y más sencilla su comprensión para la totalidad de tu equipo.
Presentación de proyectos internacionales
Los concursos son, en muchas ocasiones, una de las grandes oportunidades con las que cuentan los arquitectos para promocionarse y crecer. Es prioritario que te mantengas al día de las convocatorias que vayan saliendo y, del mismo modo, que puedas cumplimentar y enviar correctamente la documentación pertinente. Para que no haya ningún tipo de error con ella, lo ideal es que tengas a mano el contacto de una agencia de traducción profesional. Te ayudarán a redactar a la perfección los documentos requeridos.
Capacidad de trabajar con equipo de todo el mundo
Hay proyectos o estudios que permanecen en contacto continuo con profesionales de otras partes del mundo. Esto es, cada vez, más común. En trabajos así, la comunicación fluida y clara es crucial, y para conseguirlo no hay nada mejor que disponer de un equipo de traductores que se pueda encargar de traducir todo lo que sea necesario. Desde las cadenas de mails hasta las anotaciones de los planos, son muchos los elementos que necesariamente hay que trasladar a otro idioma. En un contexto de este tipo, las agencias profesionales de traducción son indispensables.
Optimización de la comunicación
Buena parte de los mensajes o de las reuniones rutinarias en un estudio de arquitectos reclaman la intervención de traductores. Desde la contratación de talento extranjero hasta la solicitud de becas o subvenciones internacionales, existen muchas situaciones en las que un traductor con conocimientos nativos puede marcar la diferencia en el devenir de la empresa. Será una excelente manera de optimizar el trabajo y de que un aspecto como el idioma no suponga una barrera ni un freno para la labor que desarrolláis en el estudio.
En definitiva, los estudios de arquitectura más modernos ya cuentan con un equipo de traductores que les ayuda en su día a día a afrontar diferentes retos. Si tú también quieres disfrutar de esta ventaja competitiva, no lo dudes y ¡contáctanos ya!