Menu
  • Startseite
  • Sprachen
    • Japanische Übersetzung
    • Russische Übersetzung
    • Portugiesische Übersetzung
    • Übersetzung ins Englische
    • Übersetzung Französisch
    • Übersetzung Spanisch
    • Chinesische Übersetzung
    • Arabische Übersetzung
    • Deutsche Übersetzung
    • Übersetzung Katalanisch
    • Baskische Übersetzung
    • Galicisch Übersetzung
  • Fachübersetzungen
    • E-Commerce-Übersetzung
    • Architektur und Konstruktion der Übersetzung
    • E-Learning-Übersetzung
    • Übersetzung der Website
    • Touristische Übersetzung
    • Audiovisuelle Übersetzung
    • Wissenschaftliche Übersetzung
    • Finanzielle Übersetzung
    • Beglaubigte Übersetzungen
    • Übersetzung von Werbung
    • Juristische Übersetzung
    • Literarische Übersetzung
    • Medizinische Übersetzung
    • Übersetzung Mode und Beauty
  • Städte
    • Übersetzungsbüro in Berlin
    • Übersetzungsbüro in München
  • Kategorien Blog
  • Deutsch
    • Niederländisch
    • Englisch
    • Französisch
    • Spanisch
Blarlo blog

Blarlo blog

Kategorie: Fachübersetzung

→

Hier finden Sie alles, was Sie über unsere Fachübersetzungsleistungen wissen möchten. Von beglaubigten Übersetzungen bis hin zu Werbeübersetzungen, Websites usw.

Was ist audiovisuelle Übersetzung?

Falls Sie gerne Filme zu Hause mit Untertiteln ansehen oder im Kino die untertitelte Originalfassung sehen, dann genießen Sie die Vorteile der audiovisuellen Übersetzung. Doch Vorsicht, es geht nicht nur darum, die Dialoge in eine andere Sprache zu übertragen und das war’s. Es steckt viel mehr dahinter. Im Wesentlichen geht es darum, audiovisuelle Inhalte von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übertragen, damit sie auf einem Bildschirm gesehen und gehört werden können. Die Eigenschaften entsprechen denen jeder anderen Übersetzung, aber …

Lesen Sie mehr

Wissenswertes über den Beruf des Gerichtsdolmetschers

Um als Gerichtsdolmetscher tätig zu werden, müssen Sie eine umfassende Ausbildung im Dolmetschen absolvieren. Dies ist nicht die einzige Voraussetzung für diesen interessanten Beruf, aber die wichtigste. Die Tätigkeit im Rechtsbereich erfordert Fachleute mit einem bestimmten Fachwissen, die ganz bestimmte Aufgaben zu erfüllen haben. Lesen Sie weiter. In diesem Artikel erfahren Sie alles darüber. Was ist ein Gerichtsdolmetscher? Viele Fachleute auf diesem Gebiet bezeichnen ihn als den emotionalen Gesprächspartner zwischen dem Angeklagten und dem Richter. Die Unterschiede zwischen einem Übersetzer …

Lesen Sie mehr

Übersetzungsmöglichkeiten für Excel

Im Berufsleben ist es sehr wahrscheinlich, dass Sie irgendwann einmal eine Excel-Datei übersetzen müssen. Dieser Dateityp kann viele wichtige Informationen enthalten, von Zeitplänen oder Rechnungen bis hin zu bestimmten Inhalten oder Zielvorgaben. Darüber hinaus werden Excel-Dateien häufig von mehreren Mitarbeitern oder verschiedenen Teams desselben Unternehmens gemeinsam genutzt. Aus diesem Grund ist es wichtig, Informationen möglichst schnell zu vermitteln, was unter anderem durch die automatische Übersetzung erreicht werden kann. Tools zur automatischen Übersetzung von Excel Wenn Sie jederzeit Zugriff auf dieses …

Lesen Sie mehr

Erklimmen Sie das Siegertreppchen mit Übersetzungen im Bereich Sport

Die Sport-Übersetzung ist heutzutage eines der am häufigsten in Anspruch genommenen Fachgebiete. Aber wissen Sie genau, worum es dabei geht? Dabei geht es um Übersetzung von Texten, Vorschriften, Anwendungen oder Sportübertragungen, die das Verständnis von Profis bzw. Zuschauern für eine bestimmte Sportart erleichtern. Die Besonderheiten bei der Sport-Übersetzung Es ist wichtig, zunächst darauf hinzuweisen, dass das Aufgabengebiet sehr umfangreich ist und unter anderem Hersteller, Verbände, Kommunikationsagenturen, Pressemitteilungen, Kurse, Zeitschriften oder Anleitungen für Sportgeräte umfasst. Bei einer Übersetzung dieser Art muss …

Lesen Sie mehr

Beglaubigte Übersetzung der Haager Apostille

Bei der Beglaubigung eines offiziellen, internationalen Dokuments in Ihrem Land kann es passieren, dass Sie aufgefordert werden, die Haager Apostille übersetzen zu lassen. Worum geht es dabei? Es handelt sich dabei um eine Art Bestätigung, damit das Dokument in allen Ländern, die das Abkommen unterzeichnet haben, Rechtsstatus hat. Wenn Sie mehr darüber wissen wollen oder sich über alle Schritte informieren möchten, die Sie unternehmen müssen, finden Sie nachstehend alle Antworten.  Was ist die Haager Apostille? Am 5. Oktober 1961 unterzeichneten …

Lesen Sie mehr
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

JETZT MIT DEM ÜBERSETZEN BEGINNEN

HOLEN SIE SICH EINEN KOSTENVORANSCHLAG ODER BEGINNEN SIE IN SEKUNDENSCHNELLE MIT DER ÜBERSETZUNG IHRER TEXTE.

ÜBERSETZUNG BESTELLEN