Wanneer een multinational, een universiteit of een EdTech-platform besluit zijn opleidingsprogramma’s naar andere landen uit te breiden, hangt het succes niet alleen af van de kwaliteit van de lesstof. Als de eindgebruiker (of het nu gaat om een werknemer die een bedrijfsintroductie volgt of een student van een online masteropleiding) te maken krijgt met onduidelijke zinnen en letterlijke vertalingen, faalt het leerproces. Om te voorkomen dat cursussen worden afgebroken en om ervoor te zorgen dat de kennis wereldwijd goed wordt …
Blog Posts
Duurzaamheid is uitgegroeid tot de belangrijkste pijler van de bedrijfscommunicatie in het huidige bedrijfsleven. Het publiceren van MVO-verslagen (milieu, maatschappij en bestuur) is niet langer alleen maar een PR-stunt, maar een strikte wettelijke verplichting om op internationale markten actief te zijn en institutioneel kapitaal aan te trekken. (1) Echter, het topmanagement negeert vaak een cruciaal risico: een fout in de terminologie in deze documenten kan legitiem milieubeheer veranderen in een reputatiecrisis door onbedoelde ‘greenwashing’ (schijnmilieubeleid). (2, 4) Als gegevens over …
Om internationaal uit te breiden, moet een e-commercebedrijf een taalinfrastructuur opzetten die is afgestemd op de lokale markten, zodat het vertrouwen van de doelgroep wordt versterkt. (1, 4) Hoewel Engels wordt gezien als de lingua franca van het bedrijfsleven, zorgt het gebruik van alleen deze taal op een digitaal platform ervoor dat de conversieratio op het Europese vasteland drastisch daalt. (2, 3) Voor Spaanse kleine en middelgrote ondernemingen die willen exporteren, moet websitelokalisatie niet worden gezien als louter het vertalen …
Om internationaal te kunnen groeien, heeft een webwinkel een solide meertalige infrastructuur nodig om het vertrouwen van kopers over de hele wereld te winnen. In een zeer competitieve wereldwijde markt moeten merken hun content aanpassen om in elk doelland een natuurlijke en vlekkeloze gebruikerservaring te garanderen. (1) Voor webwinkels die willen exporteren, is het vertalen en lokaliseren van catalogi geen kleinschalige uitgave, maar een strategische startinvestering om de conversiepercentages te maximaliseren. (2) Hieronder bekijken we hoe de vertaling en culturele …
In het huidige digitale landschap ondergaat de manier waarop gebruikers en internationale bedrijven informatie, producten en diensten ontdekken een historisch transformatieproces. De opkomst van AI-assistenten en conversatiegerichte zoekmachines – zoals ChatGPT, Perplexity, Gemini of de nieuwe zoekmachine van Google – zorgt ervoor dat de traditionele lijsten met blauwe links steeds meer plaatsmaken voor samenvattende antwoorden die direct op het scherm worden weergegeven. (1) Voor B2B-merken die wereldwijd actief zijn, betekent deze transitie dat ze zo snel mogelijk moeten overschakelen van …




