Menu
  • Inicio
  • Idiomas
    • Traducción Aleman
    • Traducción Árabe
    • Traduccion Chino
    • Traducción Español
    • Traducción Frances
    • Traducción Ingles
    • Traducción Japones
    • Traducción Portugués
    • Traducción Ruso
    • Traducción Catalán
    • Traducción Euskera
    • Traducción Gallego
  • Servicios de traducción
    • Traducción E-commerce
    • Traducción arquitectura y construcción
    • Traducción e-learning
    • Traducción páginas web
    • Traducción turística
    • Traducción audiovisual
    • Traducción científica
    • Traducción financiera
    • Traducción jurada
    • Traducción publicitaria
    • Traducción jurídica y legal
    • Traducción literaria
    • Traducción médica
    • Traducción moda y belleza
  • Ciudades
    • Agencia de traducción Madrid
    • Agencia de traducción Barcelona
    • Agencia de traducción Bilbao
    • Agencia de traducción Málaga
    • Agencia de traducción Valencia
  • Categorías blog
    • Empresas
    • Noticias
    • Traducción especializada
    • Consejos de traducción
    • Cultura y Localización
    • Tecnología y traducción
  • Español
    • Holandés
    • Inglés
    • Francés
    • Alemán
Blarlo blog

Blarlo blog

Categoría: E-commerce

→

En la categoría e-commerce de blarlo te damos claves para internacionalizar tu tienda online: traducción y localización de fichas de producto, SEO para e-commerce y adaptación a cada mercado para mejorar la conversión y vender más en otros idiomas.

¿Cómo traducir un WordPress?

¿Tienes una página web? Entonces es muy probable que tengas un plugin para traducir un tema de WordPress. O, como mínimo, que lo estés buscando. Y es que si bien este es el CMS más completo del mundo, la mayoría de temas se descargan en inglés, y si tienes tu página en castellano esto puede crear problemas que afecten a tus usuarios o clientes. Te ayudamos a resolver esta situación. ¿Qué elementos hay que traducir en WordPress? Vamos a ver …

Seguir leyendo

¿Cómo traducir un Magento?

Las mayoría de las plataformas de comercio electrónico permiten tener contenidos en distintos idiomas a la vez. No obstante, para una experiencia de usuario óptima, es recomendable traducir Magento, Shopify, etc. a medida. Como la primera es una de las principales y más utilizadas, en esta guía te ayudamos a saber cómo proceder. ¿Qué elementos hay que traducir en Magento? Magento viene preparado para facilitar las páginas multilingües. Es decir, con unos pequeños ajustes, puedes conseguir experiencias de uso similares independientemente de cuál …

Seguir leyendo

La traducción de un comercio electrónico de alimentación: cómo influyen las tradiciones culturales

Gracias a la internacionalización, la traducción de un ecommerce de alimentación puede convertirse en un recurso infalible para aumentar la clientela. ¿Sabes cuáles son los factores a tener en cuenta para conseguir el mejor resultado? La cultura, esencial para la traducción de un ecommerce de alimentación La traducción del comercio electrónico de alimentación no debe ser ni completa, ni literal. Quizá te sorprenda semejante información, pero lo que funciona en España no tiene por qué hacerlo en otro país. Es decir, resulta indispensable …

Seguir leyendo

El éxito de una aplicación depende también de su traducción

Crear una app y lograr después su éxito es un reto para todos los desarrolladores. Si es tu caso, debes plantearte la necesidad de realizar la traducción de aplicaciones para lograr que lleguen a un público lo más amplio posible. Eso sí, es necesario que cuentes con un profesional especializado para traducir aplicaciones móviles teniendo en cuenta las características específicas de cada país. ¿Por qué traducir tus aplicaciones? Crear una aplicación implica una importante inversión de tiempo, dinero e, incluso, recursos …

Seguir leyendo

Cómo optimizar un e-commerce gracias a la traducción profesional

En la traducción en e-commerce es esencial la profesionalidad para conseguir adaptar con total exactitud la descripción de cada servicio o producto que ofrezcas a la lengua de destino. En este sentido, resulta imprescindible contar con la ayuda de una agencia especializada. La traducción en el comercio electrónico y su influencia en la internacionalización de tu negocio Si quieres que tu empresa consiga la repercusión internacional que te mereces tras tanto esfuerzo, no olvides seguir estos consejos: · Elige un idioma concreto u otro más genérico para llegar a clientes potenciales …

Seguir leyendo
Newer Posts

Site Footer

EMPIEZA A TRADUCIR AHORA

OBTÉN UN PRESUPUESTO O EMPIEZA A TRADUCIR TUS TEXTOS EN CUESTIÓN DE SEGUNDOS.

ENCARGAR TRADUCCIÓN