Si tu empresa está creciendo y se expande en otros países, es probable que te empieces a hacer una pregunta muy lógica: ¿cómo se fija el precio de traducción de un documento empresarial? Cada agencia cuenta con un método diferente, y nosotros queremos aprovechar este post para explicarte cómo trabajamos y cuáles son las oportunidades que te ofrecemos.
Presupuestos que se adaptan a tus necesidades
Una agencia de traducción con experiencia y con profesionales cualificados tiene que ofrecerte modelos económicos que se adapten correctamente a lo que puedas necesitar con el tiempo. Como sabes, no todas las traducciones son igual de urgentes. Algunos documentos tienen un carácter técnico y especializado, mientras que otros simplemente son para el uso interno en tu empresa. Precisamente por eso, hemos creado presupuestos que reflejan todas las particularidades que puede exigir cada empresa:
- Traducciones juradas: Envíanos tu texto y pondremos a trabajar en el documento a un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Exteriores. Los presupuestos que te ofrecemos varían en función de la extensión del texto y de las lenguas a las que quieras traducirlo, pero rondan los 8 céntimos por palabra.
- Traducciones con IA y postedición de un traductor nativo. Este modelo de trabajo, que tiene un coste de 4 céntimos por palabra, es más económico porque se realiza de una manera más simple. Está pensado para empresas que producen grandes volúmenes de documentos que no necesitan una meticulosidad tan precisa como las traducciones juradas. El grueso de la traducción se hace con una IA y, posteriormente, un traductor nativo revisa y corrige todo el texto.
- Traducción inmediata. Al no entrar dentro de un plan contratado, su coste es de 10 céntimos por palabra. Está opción está pensada para empresas que puedan tener necesidades de traducción puntuales. En cuanto haces el encargo, un profesional se pone a trabajar en el texto.
Consulta nuestras posibilidades para personalizar tu presupuesto
En cualquier caso, no olvides que las cifras que te hemos facilitado son solo orientativas. Cada trabajo que haya que traducir será diferente al anterior, ya sea en extensión, en grado de precisión o en la dificultad para encontrar traductores nativos que dominen ambas lenguas.
Por este motivo, tienes a tu disposición en todo momento una página que te sirve para realizar un recuento de palabras y un cálculo de precio. En ella puedes introducir la información más pertinente para darnos todos los datos que vamos a necesitar para determinar la cifra final.
En este buscador puedes determinar el grado de meticulosidad que vas a requerir y los idiomas a los que tienes que traducir el texto. De esta manera, obtendrás un presupuesto aproximado del coste final que supone el proceso completo de traducción.
Se trata de una información gratuita y sin compromiso que te ayudará a saber qué plan elegir y de qué forma puedes trabajar con nosotros. Obviamente, factores como la continuidad o una mayor carga de trabajo serán más rentables a largo plazo para ti.
Optimiza tus traducciones con nosotros
Después de decidir qué documento empresarial quieres traducir a una o a otra lengua, y con qué grado de precisión, llega el momento de darnos la información pertinente para que podamos llevar a cabo dicha tarea. Una forma de optimizar el precio de tus traducciones hasta un 35 % es aportándonos todos los datos que te sea posible facilitar. Te lo explicamos:
- Entrega ficheros editables: De esta manera, será más sencillo iniciar una traducción y su posterior corrección. Si se puede trabajar sobre un mismo documento, el proceso resultará mucho más cómodo para los profesionales involucrados. Por lo tanto, llevará menos tiempo, lo que implicará también un coste menor.
- Aporta siempre el documento original en el que se haya escrito el texto a traducir. De este modo, evitaremos repetir y mantener a lo largo del documento posibles errores que pudieran haber aparecido en la traducción original. Este proceso nos garantiza un resultado más profesional.
- Ofrece márgenes de tiempo razonables para que se puedan encargar del trabajo los mejores traductores. Esta es la mejor manera de contar con los profesionales más competentes para efectuar la tarea. En este sentido, un equipo adecuado garantiza un menor volumen de devoluciones en los trabajos que se hayan encargado.
- Proporciona glosarios o memorias con traducciones anteriores. De esta forma, el equipo encargado podrá ver el estilo que se acostumbra a seguir en tu empresa. Así, los traductores ahorrarán tiempo de trabajo y, con él, también algunos de los costes asociados.
Como has podido comprobar, calcular el precio de traducción de un documento empresarial es ahora más fácil que nunca gracias a las facilidades que te damos dentro de nuestra web. Además, gracias a estos consejos de optimización, podrás reducir los costes y disponer antes de un trabajo profesional y de máxima calidad. ¡Ponte en contacto con nosotros!