Wanneer een bedrijf een gecertificeerd vertaalbureau inhuurt, verwacht het niet alleen een correcte tekst in een andere taal, maar ook echte garanties voor kwaliteit, professionaliteit en procescontrole. In deze context is ISO 17100 één van de belangrijkste internationale normen in de vertaalsector geworden. Maar wat betekent deze certificering eigenlijk en waarom maakt dit een verschil bij het kiezen van een leverancier?
Wat is ISO 17100?
ISO 17100 is een internationale norm die speciaal is ingesteld om professionele vertaaldiensten te reguleren. Het vervangt eerdere normen zoals EN-15038 en stelt duidelijke eisen aan hoe een echt professioneel vertaalbureau zou moeten werken.
Het is niet zomaar een commercieel keurmerk, maar een certificering die processen, personeel, beoordelingen, projectmanagement en kwaliteitscontrole evalueert. Het doel is om criteria wereldwijd te harmoniseren, zodat klanten weten wat ze kunnen verwachten als ze een gecertificeerd vertaalbureau inhuren.
ISO 17100 regelt aspecten zoals:
- Vertalers met aantoonbare beroepskwalificaties (specifieke academische opleiding of gedocumenteerde ervaring).
- Verplichte beoordeling door een tweede onafhankelijke professional.
- Duidelijk gedefinieerde projectmanagement procedures.
- Kwaliteitscontrole in elke fase van het proces.
- Professioneel beheer van terminologie en taalbronnen.
- Vertrouwelijkheid en bescherming van de gegevens van klanten.
- Traceerbaarheid van elke bestelling en documentatie van incidenten.
Deze aanpak maakt ISO 17100 tot een compleet werkend systeem en niet alleen tot een handelsmerk. Het doel is om fouten te reduceren, criteria te homogeniseren en ervoor te zorgen dat elke vertaling een gestandaardiseerd professioneel proces volgt.
Het is vooral relevant bij zeer gespecialiseerde diensten zoals technische vertalingen of beëdigde vertalingen, waar een fout juridische of economische gevolgen kan hebben.
Waarin onderscheidt een gecertificeerd bureau zich
Een vertaalbureau dat gecertificeerd is volgens ISO 17100 heeft externe audits ondergaan die verifiëren of de processen voldoen aan de vastgestelde eisen. Dit onderscheidt het bedrijf duidelijk van andere bedrijven die alleen kwaliteit beloven zonder te kunnen aantonen hoe ze dat garanderen.
Eén van de grote voordelen is de organisatie van de werkzaamheden: toewijzing van gekwalificeerde professionals, beoordelingscontroles en gestructureerde bewaking van elk project. Dit is essentieel op gebieden zoals e-commercevertalingen, waar niet alleen teksten worden vertaald, maar ook commerciële inhoud wordt afgestemd op verschillende markten.
Bovendien werkt een gecertificeerd bureau met stabiele teams, meestal met native vertalers, wat de natuurlijkheid van de teksten en culturele aanpassing bevordert, hoewel de norm zich meer richt op technische kwalificaties dan op de herkomst van de professional.
Voor veel bedrijven is ISO 17100 één van de bepalende factoren bij het zoeken naar het beste vertaalbureau in Spanje. Niet als publiciteitsclaim, maar als garantie voor nauwkeurigheid, professionaliteit en zekerheid.
In een markt die verzadigd is met geautomatiseerde oplossingen, maakt ISO-certificering een duidelijk verschil: gecontroleerde processen versus improvisatie.