Claves de la atención al cliente en el sector de la traducción

El sector de la traducción ha experimentado un crecimiento considerable y unas expectativas de facturación para el próximo año 2021 que superan los 56 000 millones de euros en todo el mundo. Este éxito proviene, como verás a continuación, del cambio de los patrones de antaño por una nueva forma de entender el trabajo y de adaptarse a cada cliente.

Atención al cliente en el sector de la traducción

Si no hace demasiado tiempo en el sector de la traducción todo consistía en enviar o entregar un texto, abonar el trabajo y recibirlo en el plazo acordado, ahora todo ha cambiado. El aumento de las traducciones a idiomas como el chino ha provocado que buscar traductor se haya convertido en una tarea más específica. Ha de completarse con una atención personalizada basada en los siguientes factores:

· La personalización de cada trabajo. El traductor debe conocer cuál es el objetivo de la persona que le hace el encargo para que su texto cause los efectos deseados.

· El intercambio de información ha de ser constante. En la traducción profesional es imprescindible ir comentándole al cliente el avance del trabajo e informarle de las posibles modificaciones que deben realizarse para que el resultado sea eficaz.

alt=""

Características de la agencia de traducción

Aparte de lo arriba expuesto, debes tener en cuenta que al contratar un servicio de traducción profesional es imprescindible que:

· Te hablen claro desde el primer momento en cuanto al precio, los plazos de entrega y el tipo de relación que vas a establecer. 

· Recibas un trato cercano y que respondan a tus correos electrónicos en menos de un día.

· No se limiten a traducir tu texto. Puede extrañarte, pero el buen profesional no dudará en recomendarte opciones que completen tu mensaje y tampoco en preguntarte sobre la posibilidad de reestructurar tu información para que ese contenido aumente su alcance potencial.

·Se adapte a lo que necesitas. Este es el mejor ejemplo posible de personalización de cada trabajo. La experiencia es un grado y la especialización ayuda a evitar que todos los clientes se tengan que amoldar a un patrón de trabajo. Confía exclusivamente en los que te ofrezcan flexibilidad, adaptación y capacidad para entender qué necesitas exactamente.

Es decir, aunque se trate de externalizar un servicio, la agencia contratada ha de colaborar contigo codo con codo, como si formase parte de un departamento más de tu negocio. A todo lo anterior, debes añadir que sea una empresa de traducción que cuente con los servicios de expertos en distintos nichos de mercado, para que te sea más sencillo alcanzar tus objetivos.

Si buscas una agencia líder en el sector de la traducción que te ofrezca un servicio de atención al cliente cercano y eficaz, cuenta con nosotros. Estamos a tu total disposición para que cada texto traducido se convierta en el reclamo necesario para tu clientela potencial. Nos adaptamos a cualquier sector del mercado y te ofrecemos traducciones de alta calidad. Consúltanos y comienza a mejorar ya los resultados de tu negocio.

Site Footer

Sliding Sidebar