Hay veces en que Facebook y traducción van de la mano. Cuando, por ejemplo, tienes una página que quieres que sea bilingüe. Esto es muy común en medios o en empresas que tengan un público internacional y que no quieran dejar a parte de su audiencia fuera de la ecuación. Ahora bien, ¿cómo puedes hacer para que todo el texto quede perfecto? ¿Qué opciones existen y cuál puede ser la más interesante para ti? Te lo explicamos. Traducción automática de …
Categoría: Empresas
Consejos para empresas, actualidad internacional y traducción especializada para todo tipo de negocios. Expande tu empresa internacionalmente con estos consejos y noticias.
El vídeo corporativo se ha convertido en una herramienta capital en el marketing empresarial actual. Con una sociedad enormemente visual y un público deseoso de consumir estos contenidos, los vídeos de empresa permiten dar visibilidad a la organización, encarnarla, anunciar eventos, transmitir la filosofía corporativa y potenciar la imagen de marca. Internet y las redes sociales se convierten en el canal perfecto para difundir este material. En consecuencia, su repercusión puede trascender lo local, lo regional y lo nacional. ¿Por …
La traducción en Instagram cuenta con múltiples ventajas para tu negocio. Es una de las redes sociales preferidas en la actualidad y la que mayor crecimiento obtiene regularmente. Esto se traduce en la posibilidad de llegar a un mayor número de clientes potenciales. Sin embargo, en la mayoría de los casos, te dirigirás a un público objetivo que le gusta consumir los contenidos en su propio idioma. O, en su defecto, el inglés. Qué beneficios tiene traducir textos en Instagram El …
La traducción en el sector inmobiliario es una de las consecuencias directas del aumento de la movilidad a nivel internacional. Entre otros factores, los cambios de residencia a otro país son habituales entre los profesionales más demandados, lo que justifica un aumento en las solicitudes de servicios lingüísticos de traducción inmobiliaria. Te ampliamos esta información a continuación. El papel esencial de la traducción en el sector inmobiliario Como se te hemos comentado, bien sea porque un profesional se muda a otro …
Los derechos de propiedad intelectual de un texto pueden generar ciertas dudas a la hora de traducirlo. Te las aclaramos todas a continuación. ¿Qué documentos son susceptibles de traducir? Es importante comenzar especificando qué tipo de textos se adaptan a estos servicios de traducción. · Los generados por autores considerando como tales a cualquier persona que desee registrar una obra propia (bien sea literaria o tecnológica). · Los redactados por titulares originarios como sucede con las obras colectivas o por …




