El vídeo corporativo se ha convertido en una herramienta capital en el marketing empresarial actual. Con una sociedad enormemente visual y un público deseoso de consumir estos contenidos, los vídeos de empresa permiten dar visibilidad a la organización, encarnarla, anunciar eventos, transmitir la filosofía corporativa y potenciar la imagen de marca. Internet y las redes sociales se convierten en el canal perfecto para difundir este material. En consecuencia, su repercusión puede trascender lo local, lo regional y lo nacional. ¿Por …
Categoría: Empresas
Consejos para empresas, actualidad internacional y traducción especializada para todo tipo de negocios. Expande tu empresa internacionalmente con estos consejos y noticias.
La traducción en Instagram cuenta con múltiples ventajas para tu negocio. Es una de las redes sociales preferidas en la actualidad y la que mayor crecimiento obtiene regularmente. Esto se traduce en la posibilidad de llegar a un mayor número de clientes potenciales. Sin embargo, en la mayoría de los casos, te dirigirás a un público objetivo que le gusta consumir los contenidos en su propio idioma. O, en su defecto, el inglés. Qué beneficios tiene traducir textos en Instagram El …
La traducción en el sector inmobiliario es una de las consecuencias directas del aumento de la movilidad a nivel internacional. Entre otros factores, los cambios de residencia a otro país son habituales entre los profesionales más demandados, lo que justifica un aumento en las solicitudes de servicios lingüísticos de traducción inmobiliaria. Te ampliamos esta información a continuación. El papel esencial de la traducción en el sector inmobiliario Como se te hemos comentado, bien sea porque un profesional se muda a otro …
La traducción médica es la que se encarga de facilitar la comprensión de los prospectos de un medicamento, de las instrucciones de un dispositivo médico y de los informes de un paciente, entre otros textos. ¿Te interesa conocer todas sus ventajas y desafíos? Sigue leyendo. El valor añadido de la traducción médica Aparte de la traducción de textos de medicamentos, también afronta la de ensayos clínicos, consentimientos informados, protocolos, informes y formularios. Es decir, no se trata de traducir un contenido, …
Los derechos de propiedad intelectual de un texto pueden generar ciertas dudas a la hora de traducirlo. Te las aclaramos todas a continuación. ¿Qué documentos son susceptibles de traducir? Es importante comenzar especificando qué tipo de textos se adaptan a estos servicios de traducción. · Los generados por autores considerando como tales a cualquier persona que desee registrar una obra propia (bien sea literaria o tecnológica). · Los redactados por titulares originarios como sucede con las obras colectivas o por …