Développer votre marque personnelle en traduisant votre profil sur LinkedIn

translate linkedin profile

Cette fois-ci, nous évoquerons comment vous pouvez développer votre marque personnelle en traduisant votre profil sur LinkedIn. Le personal branding est l’un des concepts les plus utilisés ces derniers temps. Car l’employabilité des nouveaux profils numériques dépend beaucoup de l’image qu’ils projettent d’eux-mêmes. Traduire votre profil sur ce réseau social axé sur l’élaboration d’un réseau de contacts professionnels peut donc s’avérer une stratégie très utile au moment de développer votre marque personnelle.

 

Développer votre marque personnelle via LinkedIn

En effet, de nombreux professionnels utilisent ce réseau social pour développer leur marque personnelle. Quand vous publiez quelque chose sur ce réseau, vous cherchez à montrer à vos contacts à quel point vous êtes bon dans votre domaine.

Avez-vous déjà utilisé LinkedIn pour embaucher quelqu’un ? De nombreuses entreprises utilisent LinkedIn pour faire des recherches sur les professionnels dont elles ont besoin avant d’entamer une procédure de sélection ou de signer un contrat d’embauche. Il est également fréquent que les candidats consultent sur ce réseau social le profil des entreprises avec lesquelles ils vont passer un entretien.

 

Comment traduire votre profil sur LinkedIn

Pour traduire votre profil sur LinkedIn, il vous suffit de configurer votre compte principal et de rechercher par la suite l’option permettant la création d’un profil secondaire. Ça, c’est pour l’aspect technique, car au niveau sémantique, les choses peuvent être plus compliquées.

Vous devrez particulièrement faire attention à la traduction de chacune de vos fonctions et formations. Il est possible que vous ayez un bon niveau dans l’une des langues mais que vous n’ayez pas les connaissances suffisantes pour effectuer de manière parfaite une traduction aussi technique. Dans ce cas de figure, vous avez trois options :

  1. Ne traduisez pas votre profil. Il vaut mieux ne pas le faire que le faire mal, car vous pourriez compromettre votre image numérique.
  2. Remettez-le à un traducteur professionnel pour qu’il vous le corrige.
  3. Faites appel à une agence de traduction pour qu’elle conçoive la traduction de zéro.

Un curriculum traduit améliorera votre visibilité sur internet, en plus de faire entrer en jeu certains keywords dans la seconde langue. Ce qui signifie qu’il sera plus facile de vous retrouver, tant sur LinkedIn qu’à travers les moteurs de recherche standards, comme Google.

Si vous finissez par faire appel à un traducteur, choisissez-en un qui domine les techniques de positionnement et le marketing online. Ainsi, en plus de traduire votre profil et votre curriculum, il pourra vous donner des conseils sur la manière de développer votre marque personnelle online.

 

Les avantages de bénéficier des services d’une agence de traduction

L’objectif principal sur LinkedIn n’est pas de présenter un curriculum, mais de faire votre propre pub au niveau professionnel. Traduire votre profil vous permettra ainsi de gagner en visibilité au niveau international, ce qui est intéressant pour tout professionnel mais essentiel pour tous ceux qui ont des activités axées sur l’étranger. Par ailleurs, si vous souhaitez faire votre promotion en-dehors de la France, vous devriez également envisager de traduire certains des contenus que vous publiez sur internet.

Si vous avez décidé de traduire votre profil sur LinkedIn et que vous souhaitez de l’aide, chez  blarlo, nous avons de l’expérience en personal branding et en marketing online. Si vous cherchez à développer votre marque personnelle à travers les réseaux sociaux, il vous suffit tout simplement de prendre contact avec nous.

 

 

Spread the love

This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais)