Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) : impact sur les e-commerce

Le nouveau Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) a généré beaucoup d’intérêt et de préoccupation, et de nombreux clients nous ont demandé des traductions de textes en relation avec cette nouvelle réglementation. J’ai donc décidé de rédiger cet article afin de tenter d’en éclaircir quelques aspects, mais surtout pour assurer une communication claire et efficace à travers des traductions spécialisées, réalisées par des traducteurs traduisant vers leur langue maternelle.

 

En quoi consiste le RGPD ?

Le nouveau Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) entre en vigueur le vendredi 25 mai 2018, et le principal impact qu’il a sur les entreprises, c’est que nous passons d’un modèle de recommandations ou de directives à un modèle de réglementation d’application obligatoire pour les entreprises et organismes de l’UE.

L’objectif du nouveau RGPD est de faciliter et de permettre aux utilisateurs et citoyens de contrôler la manière dont sont utilisées leurs données personnelles par les entreprises et/ou organisations, en tenant compte des droits suivants pour l’utilisateur clé :

  • Être informé de ses données personnelles et de la manière dont elles sont utilisées
  • Accès à ses informations personnelles
  • Capacité de rectification des données
  • Droit à l’oubli ou à la suppression de ses informations personnelles
  • Limiter le traitement de ses données personnelles à d’autres fins
  • Portabilité des informations d’une plateforme à une autre

 

Qui est-ce que ça concerne ?

Le nouveau cadre réglementaire est axé sur les citoyens de l’Union européenne. Il concerne donc les entreprises de l’Union européenne mais également celles d’autres pays qui traitent les données personnelles de citoyens de l’Union européenne.

Par conséquent, les e-commerce, qui sont bien souvent actifs sur les marchés internationaux, peuvent être affectés de manière importante. Autrement dit, une entreprise extérieure à l’Union européenne (États-Unis, Chine, etc.) doit également s’adapter à l’application du RGPD.

En outre, il est important de souligner que ce nouveau règlement concerne tant les grandes entreprises comme Amazon, Google, etc. que les petites entreprises.

 

Que se passe-t-il actuellement ?

Les entreprises doivent donc s’adapter à ce nouveau cadre réglementaire et beaucoup d’entre elles ont choisi de renouveler leurs termes, conditions d’utilisation et politiques de confidentialité pour leurs utilisateurs et/ou clients.

Et par conséquent, nous, les utilisateurs et citoyens, recevons de nombreux messages de la part des entreprises avec pour but de fournir des informations sur la nouvelle loi et de s’adapter au nouveau cadre réglementaire.

Cette situation génère un certain désarroi parmi les utilisateurs pour trois raisons :

  • Manque d’informations de la part des organismes
  • Méconnaissance de la loi du côté des utilisateurs
  • Complexité de la loi d’un point de vue juridique

À ce désarroi, il faut ajouter que de nombreux messages nous parviennent dans des langues différentes de notre langue maternelle. Ce qui accroît les doutes et les réticences de la part des utilisateurs au moment d’accepter les nouvelles conditions, avec la conséquence d’un impact futur pour les entreprises du point de vue de la communication, du marketing et des ventes.

 

Comment améliorer le processus d’adaptation au RGPD ?

Une bonne communication envers les utilisateurs est fondamentale pour parvenir à s’adapter aux directives du nouveau RGPD. Il est également important de rappeler que le nouveau cadre réglementaire s’applique à l’ensemble de l’Union européenne et qu’il est donc primordial de procéder à la traduction des messages, des politiques de confidentialité, des termes et conditions d’utilisation, de la formalisation des contrats, des systèmes de gestion des données personnelles, etc.

Afin de garantir la qualité de cette communication dans d’autres langues, il est important de disposer de traductions effectuées par des traducteurs professionnels, natifs dans la langue cible et spécialisées dans le domaine du RGPD.

 

 

Chez blarlo, nous aidons déjà nos clients à s’adapter au nouveau RGPD vu que nous disposons de traducteurs spécialisés dans ce domaine. Vous souhaitez adapter votre e-commerce conformément aux directives du nouveau RGPD ? N’hésitez pas à nous contacter, nous serons ravis de vous aider.

 

 

 

 

Spread the love

This post is also available in: Español (Espagnol) English (Anglais)

Comment

There is no comment on this post. Be the first one.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.