Did you know that there are 300 million native speakers of Arabic today, making it the fifth most-spoken language in the world? A large part of the planet expresses itself in this language or its different variations, resulting in an increased demand for translations into and out of Arabic. Modern standard Arabic is the communication vehicle employed by official bodies, information channels and business. This means that learning this language will allow you to cover a large geographical area. Arabic …
Blog Posts
Thanks to internationalization, the translation of a food e-commerce site may be an infallible resource to increase the number of customers. Do you know what factors you should take into account to achieve the best result? Culture, essential for the translation of a food e-commerce site The translation of food e-commerce sites should be neither complete nor literal. You may be surprised by such information, but what works in Spain does not necessarily work in another country. In other words, …
Medical translation is responsible for facilitating the comprehension of a drug’s information leaflet, the instructions for a medical device or the content of a patient report, among other texts. Are you interested in discovering its advantages and challenges? Read on. The added value of medical translation Aside from the translation of texts regarding medications, this type of translation also concerns clinical examinations, informed-consent documents, protocols, reports and forms. In other words, it’s not just about translating the content, but creating …
The intellectual-property rights of a text may give rise to certain doubts when it comes to translation. We’ve put together this article to answer all your questions. Which documents can be translated? It’s important to start by noting which types of texts are best suited to these translation services. · Those created by authors, with the latter being defined as any person who wishes to register their own work (whether literary or technological). · Those written by the original owners, …
Nowadays, the audiovisual format is one of the most effective ways to connect with customers and users. However, one of the disadvantages of this type of media is language, which may limit your ability to convey your message and communicate with people who don’t speak the same language. A practical solution for providing content that crosses borders is the translation of corporate videos. Whatever form of audiovisual material you choose to use, the objective is always the same: to be …




