Medical translation is responsible for facilitating the comprehension of a drug’s information leaflet, the instructions for a medical device or the content of a patient report, among other texts. Are you interested in discovering its advantages and challenges? Read on. The added value of medical translation Aside from the translation of texts regarding medications, this type of translation also concerns clinical examinations, informed-consent documents, protocols, reports and forms. In other words, it’s not just about translating the content, but creating …
Category: Specialized translation
In this space you will find everything you want to know about our specialized translation services. From sworn (certified) translations to advertising translations, websites, and more.
Nowadays, the audiovisual format is one of the most effective ways to connect with customers and users. However, one of the disadvantages of this type of media is language, which may limit your ability to convey your message and communicate with people who don’t speak the same language. A practical solution for providing content that crosses borders is the translation of corporate videos. Whatever form of audiovisual material you choose to use, the objective is always the same: to be …
Medical translation is a branch of scientific-technical translation that focuses on the field of medicine and related sciences. It’s main goal is to convey information in the most objective way possible, achieving precision, clarity, and term accuracy. What are the areas of specialization in medical translation? Although at first you may think that “medical translation” is equivalent to translating patient records or package inserts, it includes a lot more than that. It covers five sectors: translation agencies or companies, the …
Do you know what the different fields of translation are? Here, we’ll sum up their main characteristics to help you choose the translation specialization that best suits your personal tastes. What types of translation are there? Translators are trained to adapt to any job, but it’s also important that they broaden their knowledge when dealing with translations such as those included in the following types. Technical This includes the translation of user manuals and instructions, as well as technical documents …
Speakers using simultaneous interpretation should be aware of a number of aspects that enhance the effectiveness of their communication. Whether you use medical translation or any other type of translation, you need to work together to optimize this mutual understanding. Suggestions for a successful collaboration between professional speakers and interpreters at multilingual congresses Speakers and interpreters working together at a conference with simultaneous translation can do much to ensure their success. Here are a few key points. Prepare your speech ahead …




