Opinion pieces are practically a genre in themselves. They fill the pages of newspapers, blogs, and many websites that use experts to give their opinion on a particular topic. That’s why, when it comes to the most brilliant, witty columnists, these kinds of texts can end up being translated into other languages. This, however, is no easy task. Even though a news item or press release doesn’t require too much consideration when it comes to being translated, opinion pieces do. …
Category: Specialized translation
In this space you will find everything you want to know about our specialized translation services. From sworn (certified) translations to advertising translations, websites, and more.
An increasing number of architectural firms are working hand in hand with translation professionals. Even though the two fields may seem completely separate, there are many aspects in which a professional translator can help an architect. Read on if you would like to find out how agencies can help you make your work much more professional. We will explain everything your firm can benefit from. How a translator can improve your architectural firm These four points are not the only …
In this post we will analyze the role of translation as a tool in the development of international tourism. It’s true that there are institutional or private campaigns aimed at attracting an international audience. However, oftentimes tourist integration in their destination country is not taken into account. We want to explain how translation can be your best ally in this process. The economic importance of tourism In Spain, tourism accounts for over 10% of GDP in the best seasons, a …
Reviewing a website’s keywords is important to understand how to position it. Consider that, at the end of the day, users’ searches are going to be pretty similar, and they’ll depend on those keywords. Therefore, when trying to improve your website’s ranking, it’s essential to think carefully about what words to choose. But what happens when a website is translated to other languages? Do the keywords stay the same in all languages? Do they need to be adapted? Let us …
Localization is one of the most important processes within professional translation. However, it continues to be a rather unknown element for some companies. Therefore, we want to explain why it is going to determine the success or failure of a translation, and how exactly it is done. What does localizing a translation involve? Translation is a linguistic matter, a process in which we take a text from one language, and transfer it into another. The idea is to use equivalent …




