In the current digital panorama, the way in which users and global companies find information, products, and services is undergoing a truly historic transformation. The boom in Artificial Intelligence (AI) assistants and conversational search engines —such as ChatGPT, Perplexity, Gemini, or the new Google-driven search engine— is gradually replacing traditional lists of blue links with summarized responses drafted directly onto the screen. (1) For B2B brands operating internationally, this transition requires an urgent migration from classical positioning on search engines …
Blog Posts
Finding a reliable medical translation agency is an important decision for any company or professional in the health sector. Translating a commercial text is a different matter altogether from translating a clinical report, an informed consent form, or the documentation for a medical device. In this kind of content, accuracy is paramount and any terms that are wrongly interpreted can lead to problems with comprehension or delays in medical and regulatory processes. As such, a growing number of companies are …
An ever-growing number of businesses need to translate website content to reach customers from other countries, particularly in the ecommerce, tourism, and digital services sectors. However, not all online services offer the same quality or the same degree of accuracy. Making the right choice is important so as to avoid mistakes, unnatural-sounding texts, or translations that don’t align with the brand image. Currently, the most reliable services often combine technological tools with human professional revision. This makes it possible to …
When a business starts to receive visits from other countries, the same question often arises: what options are there for translating websites without having to remake them from scratch? Platforms such as WordPress, Shopify, and Wix have plugins and specific tools for adding multiple languages, although they don’t all offer the same level of quality or the same customization options. Plugins for translating websites on popular platforms On WordPress, for example, there are well-known plugins such as WPML, Polylang, or …
Translating literary works presents issues that go much further than a change of language. When a novel, play, or essay is published in another country, legal aspects relating to authorship, publication, and the translator’s rights come into play. In the current publishing sector, where publications increasingly circulate among international markets, knowing how intellectual property works in this area is vital. Literary translation has its own legal protection Although not many people know it, a translation is legally recognized as a …




