¿Quieres saber qué exportar a Alemania? Lo cierto es que el país más importante de la Unión Europea es también uno de los grandes importadores. Su economía, la más poderosa del Viejo Continente, tiene mucha industria, pero también algunas necesidades. Por eso, en este post te vamos a explicar algunas oportunidades de negocio especialmente interesantes. ¿Qué demandas tiene el mercado alemán? Si vas a vender desde España, hay dos sectores en los que la marca de nuestro país ofrece un …
Categoría: Consejos de traducción
En la categoría consejos de traducción queremos ser tu blog de confianza para dudas y necesidades que te surjan respecto a las traducciones y sus complejidades. Tratamos consejos para servicios especializados, por idiomas y el papel de los buenos traductores.
Elegir un servicio de traducción profesional es fundamental para el éxito comercial de muchas empresas. Cuando, por ejemplo, buscas internacionalizar tu negocio, tus posibilidades de entrar en nuevos mercados dependerá, en gran medida, de la calidad y exactitud con la que te expreses en distintas lenguas. De la misma forma, si quieres establecer lazos y alianzas con profesionales o marcas de otros países, la comunicación interna ha de ser fluida y exacta. Y todo esto solo te lo pueden ofrecer …
Una traducción profesional ha de destacar por su exactitud en la edición y revisión. Para garantizar este compromiso de calidad, es importante que cada traducción pase por diferentes fases que puedan asegurar que un texto mantiene su forma, su sentido y su significado originales. En la etapa final, los procesos de edición y revisión son dos de los aspectos más importantes que hay, y suelen realizarse conjuntamente. Vamos a explicártelo. ¿Qué diferencias hay entre edición y revisión? La edición podemos …
El servicio de traducción e interpretación es clave para facilitar el contacto entre empresas o profesionales de diferentes lugares del mundo. Gracias a este servicio puede garantizarse una correcta comunicación entre ambas partes. De esta manera, se genera un espacio adecuado para trabajar, negociar o lo que haga falta. Ahora bien, hay algunas normas de protocolo que es importante entender y respetar. Te las queremos explicar para que sepas qué puedes esperar al contratar un intérprete. Cómo ofrecer un servicio …
La transcripción de audio a texto exige una serie de cuidados y de precauciones para que el resultado sea, en cada ocasión, lo más fidedigno posible. Piensa que no solo consiste es escribir lo que se haya dicho. Darle la entonación adecuada y la escritura correcta serán también pasos fundamentales que influirán en el éxito de dicho proceso. Aquí te dejamos una lista con los pasos que hay que seguir y con los criterios de algunas de las normativas más …