Es muy habitual que, al realizar un trámite empresarial o personal, se te pida compulsar los documentos. En otras palabras, has de entregar una copia idéntica de un documento oficial. Ahora bien, debe quedarte claro que no se trata de una fotocopia o algo parecido. Es una certificación oficial que dictamina que el elemento presentado es exactamente idéntico al original. Como te podrás imaginar, este es un trámite oficial que no se puede hacer ni en cualquier sitio, ni de …
Etiqueta: idiomas
¿Sabes que hay varias estrategias que te pueden ayudar en el trabajo de traducción de tu empresa? Por ejemplo, si quieres saber cómo traducir un PDF, cuentas con distintas formas de enfocarlo. Desde el uso de herramientas automáticas hasta contratar los servicios de una agencia. Pero, si prefieres hacerlo de manera interna, te interesa conocer algunos trucos o aspectos relacionados con este tipo de trabajo. Te los explicamos. ¿Qué formas existen de traducir un PDF? Principalmente, puedes encontrar estos tres. …
¿Hay algún traductor de WordPress que sea realmente bueno y efectivo? Esta no es una pregunta rápida de resolver, ya que dependerá de varios factores. Por lo general, podemos decir sin miedo a equivocarnos que la traducción automática en la inmensa mayoría de casos arroja errores y problemas de interpretación. Sin embargo, siempre hay algunas opciones mejores que otras. ¿Qué traductor de WordPress elegir? Vamos a ver aquí algunos de los plugins que más se emplean: WeGlot. Cuenta con una …
En la era de la globalización y la interconexión digital, las barreras lingüísticas ya no son un obstáculo insalvable para la expansión de las empresas a nivel internacional. Los servicios de traducción audiovisual han emergido como una herramienta fundamental para romper estas barreras y alcanzar audiencias de diferentes culturas y lenguajes. En este artículo, exploraremos la importancia de estos servicios, su impacto en el crecimiento empresarial y cómo diversas compañías han aprovechado esta estrategia con éxito. La importancia de los …
¿Hasta qué punto necesitas contar con una agencia de traducción de videojuegos? ¿Es este un servicio crucial que ayudará a determinar el éxito que vayan a tener estos títulos en el mercado? Lo cierto es que sí, y para muestra, un botón. Vamos a explicarte en pocas líneas por qué el idioma ha pasado a ser tan importante en este formato y cómo puedes adaptarte con rapidez a este nuevo contexto. El auge de los videojuegos En la actualidad, esta …