Pourquoi les agences de traduction sont-elles si importantes actuellement ? Le secteur professionnel actuel demande de produire des contenus spécialisés. Le recours à une traduction spécialisée répond également à d’autres bes...
Si vous avez un site Web ou un site de commerce électronique qui fonctionne à l’échelle mondiale, vous êtes peut-être à la recherche d’un plugin pour traduire un thème WordPress. Après tout, c’est la solution la pl...
Vous recherchez des services de traduction gastronomique personnalisés et de qualité ? Notre équipe de professionnels qualifiés et expérimentés répondra à vos demandes avec succès. Avec cet article, nous souhaitons v...
Aujourd’hui, il est essentiel de disposer d’une proposition de contenu marketing sur mesure. Si vous souhaitez externaliser cette partie de votre commerce, vous êtes au bon endroit. Sachez qu’il existe de nombreuses options et possib...
Heureusement, avec la circulation du coronavirus qui diminue, la sensation d’une nouvelle réalité augmente. Du moins, en apparence. 2022 se présente comme l’année où tout revient à la normale. Connaître en détail les tendances e...
Pour être interprète juridique, vous devez disposer d’une longue formation en interprétation. Ce n’est pas la seule caractéristique nécessaire pour exercer cette profession intéressante, mais c’est la plus importante. La pratiqu...
Les comptes annuels, comme vous le savez, sont des documents comptables qui doivent être établis par toutes les entreprises de notre pays. Chaque année, ils doivent être enregistrés au greffe du tribunal de commerce de la ville où se ...
Si vous faites partie des personnes qui aiment mettre les sous-titres lorsqu’elles regardent un film à la maison ou qui choisissent une séance de cinéma en version originale sous-titrée, vous profitez de la traduction audiovisuelle. M...
Vous avez besoin de nouvelles stratégies de traduction pour e-commerce ? Vous êtes au bon article pour profiter d’une proposition parfaite pour votre projet. En effet, si vous avez des textes Web soignés, vous obtiendrez...
Tout le monde n’acquiert pas de connaissances de la même façon, c’est pourquoi les plateformes de e-learning pour entreprises sont essentielles pour offrir des formations personnalisées. C’est l’occasion d’offrir des ...
La traduction médicale permet de comprendre la notice d’un médicament, les instructions d’un appareil médical et le rapport d’un patient, entre autres. Vous souhaitez découvrir tous ses avantages et ses défis ? Alors, lisez la s...
La traduction de manuels techniques exige une série d’aptitudes spécifiques qui facilitent cette tâche. Nous vous expliquons ci-dessous comment s’y prend un professionnel pour réussir sa traduction technique. La tradu...
La traduction touristique est aujourd’hui fondamentale pour le développement de n’importe quelle entreprise proposant des services à vocation internationale. Si vous souhaitez vous développer et évoluer, vous devez faire appel à ...
Les traductions destinées aux services de l’immigration peuvent s’avérer très utiles. Lorsque vous devez conférer un caractère officiel à un document rédigé dans une autre langue, vous avez besoin de ce type de traductions. Vous...
La traduction dans le secteur immobilier est une des conséquences directes de l’augmentation de la mobilité au niveau international. Les changements de résidence dans un autre pays, entre autres facteurs, sont courants chez les profess...
La vidéo d’entreprise est aujourd’hui devenue un outil capital en matière de marketing d’entreprise. La société étant énormément axée sur le visuel et le public étant désireux de consommer ce genre de contenu, les vidéos dâ...
Les traductions liées au secteur de l’hôtellerie soulèvent toujours une série de questions. Convient-il de traduite tous les plats ? Quelle est l’importance du facteur culturel de la langue cible ? Comment amélior...
Avec la multiplication des plateformes numériques, les séries et les films sous-titrés font partie de notre quotidien. Cette habitude cache un travail de l’ombre acharné : la traduction de sous-titres. Cette tâche obéit à une séri...
La traduction de textes de fiction est l’une des facettes les plus passionnantes du métier de traducteur. Comment l’aborder, et quelles stratégies observer pour y parvenir ? De quoi s’agit-il ? Il s’agit de traduire des œuvre...
La France est un haut lieu du tourisme international. En 2017, 89 millions de touristes étrangers ont séjourné dans notre pays. La présence en ligne des entreprises touristiques revêt donc une importance capitale. Importance qui prend ...
Aujourd’hui, le format audiovisuel est l’un des moyens les plus efficaces pour toucher les clients et les utilisateurs. Cependant, l’un des inconvénients de ce type de média est la barrière linguistique, qui limite votr...
Si la communication orale est fondamentale dans l’apprentissage dès le plus jeune âge, il est également possible de s’appuyer sur des techniques comme celle du texte parallèle dans la formation que vous recevez à l’université. N...
Il est important qu’un bon traducteur ait une bonne maîtrise de la langue, une bonne orthographe, grammaire, ponctuation et syntaxe, entre autres aspects. La stratégie de traduction possède un caractère indivi...
Vous êtes écrivain, vous avez écrit une œuvre et bien évidemment, vous avez un millier de questions auxquelles seul un éditeur peut répondre. Parmi ces questions, certaines ont à voir avec la société mondialisée et les possibilit...