Haben Sie schon mal etwas von Mailing gehört? Es ist ein sehr effektives Marketinginstrument, mit dem wir E-Mails in großen Mengen an die Kontaktliste unserer Wahl senden können. Doch wie erstellt man ein Mailing? In diesem Beitrag erklären wir es Ihnen. Lesen Sie weiter. Ist Mailing dasselbe wie E-Mail-Marketing? Nicht ganz. Beim E-Mail-Marketing wird die E-Mail als Verbreitungsmedium für Unternehmen genutzt, aber die Empfänger müssen ihre Zustimmung geben. Diese Strategie ist in allen Unternehmen weit verbreitet und zielt auf die …
Kategorie: Technologie und Übersetzung
Im Bereich Technologie widmen wir diesen Raum ausschließlich technologischen Neuerungen, die sich auf Märkte, Unternehmen, Länder und Übersetzungsagenturen auswirken.
Sie würden gerne eine neue Sprache lernen, haben aber keine Zeit dafür? So etwas passiert sehr häufig, denn unsere Arbeit und unser Alltag nehmen uns oft zu sehr in Anspruch und wenn der Moment gekommen ist, eine neue Herausforderung anzunehmen, fehlt uns die Motivation. In diesem Artikel werden wir Ihnen einige Gründe nennen, warum Sie eine neue Sprache lernen sollten. Und vor allem möchten wir Ihnen beibringen, wie man Ich liebe dich in verschiedenen Sprachen sagt. Dann fangen wir also …
„Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid“. Es ist bestimmt nicht das erste Mal, dass Sie diesen nicht gerade leicht auszusprechenden Satz hören. In jeder Sprache gibt es Sätze, die wegen der schwierigen Aussprache wahre Zungenbrecher sind. In diesem Beitrag möchten wir Ihnen einige schwierige englische Sätze vorstellen, die Sie, egal wie sehr Sie sich bemühen, nicht richtig aussprechen werden. Ein Tipp: Wiederholen Sie sie immer wieder, um Ihre Aussprache zu verbessern. Bei welchen Redewendungen im Englischen haben wir die …
Haben Sie schon einmal von neuronaler Übersetzung gehört? Dazu sollten Sie wissen, dass sie auf der traditionellen maschinellen Übersetzung basiert. In Anbetracht der Ambiguität der Sprachen war diese Aufgabe schon immer sehr komplex. Denn um ein Wort richtig zu übersetzen, reicht es nicht immer aus, das Wörterbuch zu Rate zu ziehen. Bei der Übersetzung müssen auch der Kontext, die Textgattung, der Zweck der Übersetzung, die Zielgruppe usw. berücksichtigt werden. Bis vor kurzem konnten selbst die besten maschinellen Übersetzungstechnologien nicht mit der …
Die Übersetzung von PrestaShop 1.6 ins Deutsche ist eine nicht zu unterschätzende Angelegenheit. Der Eindruck, den Sie Ihren Besuchern vermitteln, ist entscheidend dafür, dass sie zu Käufern werden. Deshalb brauchen Sie eine einwandfreie und fachgerechte Übersetzung. Aber wissen Sie auch, welche Aspekte am wichtigsten sind? Vorteile des Übersetzerprofils Mit dieser Option können Sie bestimmte Zugriffsrechte für den Import und Export von Dateien und die Änderung von Übersetzungen im Shop vergeben. Das ermöglicht ein sicheres Arbeitsumfeld, indem es den Zugriff externer …



