Als het internet geen grenzen kent… Waarom zouden wij die dan creëren met taalbarrières? Het is nu eenmaal zo dat er wereldwijd veel verschillende talen gesproken worden, maar met de hulp van een vertaalbureau kunnen taalbarrières omver geworpen worden. Dit helpt ons onszelf beter te positioneren en om meer potentiele klanten te bereiken. Als je écht contact wilt maken met je doelgroep is het van vitaal belang dat je weet hoe je met hen communiceert. Taal is onmisbaar voor het …
Blog Posts
Sociale netwerken worden niet alleen dagelijks gebruikt door individuen, maar ook door bedrijven. Het is een soort sterke luidspreker die gebruikt kan worden om berichten te verspreiden,andere gebruikers van het netwerk kunnen daar vervolgens op reageren. Deze platformen helpen je in contact te komen met mensen van over de hele wereld, berichten kunnen binnen een paar uur viraal gaan. Het is daarom belangrijk om op de juiste manier gebruik te maken van sociale media, en dat geldt nog veel meer …
De toeristische sector is erg belangrijk voor Spanje, deze sector neemt elk jaar toe in omvang, en daarom moet veel aandacht besteed worden aan details. Dit is tevens de reden datvertalingen zo belangrijk zijn voor deze sector: om er succes te hebben moet je informatie in alle talen glashelder zijn. Wat kan er allemaal fout gaan als je geen vertaalbureau in de arm neemt Eén van de grootste fouten die gemaakt wordt bij het vertalen van websites is het niet …
Een goede vertaler moet een aantal vaardigheden bezitten om te kunnen garanderen dat zijn werk van goede kwaliteit is. Je kan hierbij denken aan zowel intellectuele vaardigheden maar ook aan emotionele. Empathie en vertalingen zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden. In dit artikel zullen we je uitleggen welke vaardigheden een goede professionele vertaler dient te bezitten. Aan welke voorwaarden moet een professionele vertaler voldoen? Er zijn zelfstandige vertalers en vertalers die hun diensten aanbieden via bureaus, dit is meestvoorkomende werkwijze. Deze …
Niemand twijfelt meer aan het belang van het genereren van kwalitatieve content. Mogelijk leidt je zelf een groot bedrijf maar weet je nog niet goed hoe je om moet gaan met internationale contentmarketing. Hoe een vertaalbureau omgaat met internationale contentmarketing Voor een goede strategie is het het beste om samen te werken met professionals die ervaring hebben met dit soort opdrachten, zoals vertaalbureaus. Zij begrijpen dat letterlijke transcriptie van content niet voldoende is, maar dat het in plaats daarvan belangrijk …




