China, de Aziatische reus, is één van de meest winstgevende markten ter wereld geworden. Honderden of duizenden Spaanse bedrijven proberen een niche voor zichzelf te creëren en hun producten naar dit land te exporteren. Jij kunt het ook, of je nu een traditioneel bedrijf van een bepaalde omvang bent of een MKB-bedrijf dat als e-commercebedrijf opereert. Als je een voedingsmiddel in andere landen wilt verkopen, is dat nu gemakkelijker dan ooit. Maar let op, het is ook een uitdaging die …
Blog Posts
Behalve dat een reclamecampagne goed moet zijn, is er slechts één vereiste om ze te laten werken: dat ze verbinding maakt met haar publiek. Dit kan op een aantal manieren worden bereikt: de boodschap helder overbrengen, gebruik maken van opvallende creatieve elementen, enz. Maar één van de centrale ideeën die niet mag ontbreken in uw strategie is het gebruik van een taal waarin gebruikers zich herkennen. Ongeacht van welk land ze zijn. Waarom is het zo belangrijk om campagnes te …
Voor elke onderneming is een kwaliteitsvertaling van essentieel belang om internationaal aan de weg te timmeren, en de modebranche vormt daarop geen uitzondering. Vertalen voor de modebranche is een gespecialiseerde activiteit die zeer specifieke kennis vereist. Lees verder om te ontdekken waarom. Vertalen voor de modebranche Dit soort vertaling heeft zeer specifieke kenmerken en bovendien is de gebruikte taal bijzonder technisch. In feite is de terminologie die u op dit gebied zult aantreffen, uniek voor dit vakgebied. Daarom is het …
Woorden zijn niet alleen belangrijk voor het uitdrukken van emoties en herinneringen, ze zijn als het ware ook een soort schild voor de hersenen. Personen die verschillende talen beheersen kunnen zichzelf vaak beter concentreren en ze maken efficiënter gebruik van hun hersenen. Het leren van een nieuwe taal helpt alzheimer tegen te gaan. Alzheimer is een ongeneselijke neurologische aandoening die het meest gediagnosticeerd wordt bij personen van boven de 65. De symptomen zijn erg herkenbaar: geheugenverlies en achteruitgang van delen …
Na de andere twee publicaties sluiten we dit overzicht af met een aantal opinieartikelen waarin onze collega’s ons meer vertellen over de CAT-tools. Zijn ze de moeite waard? – Ventajas e inconvenientes del uso de las herramientas de TAO en traducción literaria, door Isabel Valiente, schrijfster van de blog Diario IAT van Isabel Valiente. (Spaans) – Una defensa crítica de las memorias de traducción, artikel van Andrés López Ciruelos, gepubliceerd in het tijdschrift Panace@. (Spaans) – Traducción, una alternativa profesional, door Salvador Aparicio, publicado …