Het online vertaalplatform blarlo.com heeft de prijs gewonnen voor het “beste idee van het jaar” in de sectie MKB-bedrijven van het Spaanse tijdschrift “Actualidad Económica” in hun veertigste editie van de prijzen voor de “100 beste ideeën van het jaar”. De start-up voor online vertalingen blarlo heeft de prijs voor het “Beste idee van het jaar” gewonnen in de sectie MKB-bedrijven van het Spaanse tijdschrift Actualidad Económica, dat toebehoord aan de Unidad Editorial-groep De jaarlijkse wedstrijd voor de 100 …
Categorie: Geen onderdeel van een categorie
Frankrijk is inmiddels één van de meest aantrekkelijke landen voor het doen van investeren en voor het lanceren van nieuwe projecten. Het is inmiddels het vierde land ter wereld qua investeringsstromen. De economie is dynamisch en groeit in rap tempo. Bovenop deze financiële stimulans komt ook nog het consumptieve karakter van de Fransen. Al deze factoren samen maken het voor e-commerce-bedrijven erg aantrekkelijk om zich te richten op de Franse markt. Om als bedrijf succesvol te zijn zonder daarbij onnodig …
Internet heeft deuren geopend naar nieuwe producten van over de hele wereld. Het maakt nu niet meer uit waar de verkoper en koper zich bevinden, het internet heeft hen bij elkaar gebracht. Er zijn verschillende momenten in het koopproces waarop de koper ondersteuning nodig kan hebben van de supportafdeling van het bedrijf. Eén van de grootste obstakels is taal. Bij blarlo willen we je een aantal tips geven voor het inrichten van een meertalige supportafdeling die in staat is in …
Een nieuwsbrief is een document dat periodiek verstuurd wordt door bedrijven en heeft als doel klanten te informeren over het nieuws van het bedrijf en hun producten en diensten. Dit type publicatie heeft grote voordelen voor je bedrijf, het biedt je een mogelijkheid om relaties aan te gaan met je klanten. Maar, wat doe je als niet je hele doelgroep dezelfde taal spreekt? We zullen je laten zien waarom nieuwsbrieven effectiever zijn als ze vertaald worden. Nieuwsbrief: een belangrijk hulpmiddel …
De vertaling van digitale content is belangrijker dan je misschien zou denken, en daarom willen we daar namens on vertaalbureau graag iets meer over vertellen. We komen vaak websites tegen die, naast de originele taal, ook naar het Engels vertaalde content aanbieden. Het Engels mag dan in veel verschillende delen van de wereld gesproken worden, vaak is het ook de moeite waard om de content te laten vertalen naar andere talen. We zullen je uitleggen waarom. Waarom is het belangrijk …