Menu
  • Home
  • Talen
    • Duitse vertaling
    • Arabische vertaling
    • Chinese vertaling
    • Vertaling Spaans
    • Vertaling Frans
    • Engelse vertaling
    • Japanse vertaling
    • Portugese vertaling
    • Russische vertaling
    • Catalaanse vertaling
    • Baskische vertaling
    • Galicische vertaling
  • Vertaaldiensten
    • E-commerce vertaling
    • Architectuur en constructie van vertalingen
    • E-learning vertaling
    • Vertaling website
    • Toeristische vertaling
    • Audiovisuele vertaling
    • Wetenschappelijke vertaling
    • Financiële vertaling
    • Beëdigde vertalingen
    • Reclamevertaling
    • Juridische vertaling
    • Literaire vertaling
    • Medische vertaling
    • Vertaling mode en schoonheid
  • Steden
    • Vertaalbureau in Amsterdam
    • Vertaalbureau in Utrecht
    • Vertaalbureau in Rotterdam
    • Vertaalbureau in Delft
  • Categorieën blog
  • Nederlands
    • Frans
    • Duits
    • Spaans
Blarlo blog

Blarlo blog

Categorie: Geen onderdeel van een categorie

Goede vertalingen van websites: allesbepalend voor het al dan niet overgaan tot digitale aankoop

Een goede vertaling van de website is niet alleen belangrijk voor het imago van je merk maar ook kan het je verkoopkansen vergroten. Of het nu gaat om dat een e-commerce-platform of een dienstenpagina, de kwaliteit van de teksten is allesbepalend voor het succesvol converteren van leads naar betalende klanten. De cijfers liegen er niet om. Als we ons bedenken dat meer dan 70% van de bezoekers van webwinkels in de modebranche nooit kopen op slecht vertaalde platformen wordt de …

Meer lezen

Vertalingen: ze zijn niet allemaal hetzelfde

We beginnen met een aantal belangrijke personen uit de geschiedenis. De president van de Verenigde Staten John F. Kennedy bezocht Berlijn midden in de Koude oorlog; in het jaar 1963 deed hij een beroemde uitspraak “Ich bin ein Berliner”. Wilde hij toen zeggen dat hij een Berlinerbol was? Nee, maar er wordt nog steeds vaak gezegd dat deze zin wel als zodanig geïnterpreteerd zou kunnen worden. De vertaling van wat hij wilde zeggen was niet geheel correct, want eigenlijk was …

Meer lezen

Vertaal nieuwsbrieven en vergroot je bereik

Nieuwsbrieven zijn van vitaal belang voor je online bedrijf. Ze zorgen ervoor dat je in direct contact kan staan met de klanten die zich ervoor opgegeven hebben, en ook kunnen ze voor waardevolle informatie zorgen over marketingcampagnes. Dit type e-mails kan gesegmenteerd verstuurd worden. Zo verzeker je je ervan dat de klanten precies de informatie krijgen waar ze naar op zoek zijn. Ken je doelgroep om ze voor je te kunnen winnen. Om je nieuwsbrieven dit positieve en meetbare effect …

Meer lezen

Online cursussen vertalen om internationale medewerkers op te leiden

E-learnings worden steeds vaker ingezet voor interne scholing van medewerkers. Als je een bedrijf leidt met een hele specifieke visie en kaders is het het beste om je medewerkers zelf op te leiden zodat ze allemaal dezelfde kennis hebben en hun werk op dezelfde manier uitvoeren. Een professioneel vertaalbureau kan je helpen om dit ook voor je medewerkers in het buitenland mogelijk te maken . Welke voordelen brengt een vertaalbureau met zich mee voor je e-learnings? We weten dat je …

Meer lezen

Documenten vertalen van de ene taal naar de andere: een dingen die een aankoopmakelaar in Spanje kan doen voor buitenlanders

De meeste Europese kopers van Spaanse huizen komen uit Engeland, Frankrijk, Duitsland en Roemenië. Daarna volgen de Italianen, Denen, Ieren en Zwitsersen. En van buiten Europa zijn het de landen Marokko, Rusland en China waar de meeste kopers vandaan komen. Valt het je op hoe veel kansen het aanbieden van diensten in deze talen jou als aankoopmakelaar biedt? Een vertaalbureau in de arm nemen is de eerste stap naar succes in je begeleiding van buitenlanders. Het belang van een vertaalbureau …

Meer lezen
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

BEGIN NU MET VERTALEN

VRAAG EEN OFFERTE AAN OF BEGIN BINNEN ENKELE SECONDEN MET HET VERTALEN VAN JE TEKSTEN.

VERTALING BESTELLEN