Audiovisueel vertalen is een specifiek werk waarbij mogelijke moeilijkheden niet altijd in ogenschouw worden genomen. Elke sector of discipline heeft eigen regels die van invloed zijn bij het overzetten van deze teksten van de ene naar de andere taal. Werken aan een juridisch document is bijvoorbeeld heel iets anders dan werken aan een gedicht. Juist daarom geven audiovisuele vertalingen een aantal uitdagingen die bij dit soort van vertalen horen. Hieronder leggen we dit uit. Voornaamste problemen bij dit soort vertalingen …
Categorie: Geen onderdeel van een categorie
Internationale hotelketens staan vaak voor prestige. Ze trekken gasten van over de hele wereld en maken de verbinding tussen paradijselijke bestemmingen en nieuwsgierige reizigers. Maar wat maakt een hotel tot een internationaal referentiepunt? Alles hangt af van een goed werkende zakelijke strategie om de aandacht van het publiek te trekken. En precies daar, bij het publiek, ligt de sleutel tot succes. Wij leggen het uit. Het belang van taal Tegenwoordig denken we vaak dat Engels de taal is waarmee we …
Een online vertaaldienst biedt een handige en functionele manier van werken. Veel bedrijven en professionals staan huiverig tegenover werken op afstand en willen graag fysieke aanwezigheid. Dit idee is echter meer een vooroordeel dan de realiteit. Een online service kan zelf veel beter voor je uitpakken. Wij leggen je uit wat het jou biedt. Wat zijn de voordelen van het gebruik van een online vertaaldienst? Laten we eens kijken welke elementen deze manier van werken voor veel mensen handig maken. …
Veel mensen denken dat kunstmatige intelligentie dé vertaaloplossing is. Snel en gratis, maar wat zijn de risico’s en voordelen? In dit artikel vertellen wij je meer. Wat is kunstmatige intelligentie? Onder kunstmatige of artificiële intelligentie verstaan we het vermogen van een machine om taken uit te voeren die normaal door mensen worden uitgevoerd. Hoofddoelen zijn het waarnemen van de omgeving, het oplossen van problemen en het aandragen van oplossingen. Kunstmatige intelligentie is samengesteld uit duizenden en duizenden gegevens die in …
Het vertalen van Baskisch naar Spaans en andersom is een basisnoodzaak voor bedrijven die actief zijn in Baskenland. De vertalers zijn bij voorkeur moedertaalsprekers met een diepe kennis van de taal, voor accurate en professionele vertalingen. Wil jij weten wanneer het gebruiken van een vertaaldienst nodig is? Wij leggen het je uit. Waarom zijn vertalingen van het Baskisch naar het Spaans belangrijk? In de volgende omstandigheden kan vertalen een noodzakelijke beslissing zijn voor jouw bedrijf: Voor een tweetalig publiek. Veel …