La France est un haut lieu du tourisme international. En 2017, 89 millions de touristes étrangers ont séjourné dans notre pays. La présence en ligne des entreprises touristiques revêt donc une importance capitale. Importance qui prend tout son sens si vos sites sont correctement adaptés dans d’autres langues grâce à une agence de traduction. Pourquoi traduire vos textes touristiques dans d’autres langues ? Si vous possédez ou dirigez un restaurant, un hôtel ou tout autre établissement lié au tourisme international, …
Blog Posts
Erreurs de traduction au campagnes publicitaires …
La traduction scientifique est probablement l’une des matières les plus complexes. Comme vous pouvez l’imaginer, il s’agit de prendre en compte, non seulement les mots en tant que tels, mais aussi le sens spécifique de ces termes dans le langage scientifique. Ainsi, la traduction scientifique n’a pas grand-chose à voir avec la traduction plus littéraire ou familière, dont vous avez peut-être l’habitude. C’est pourquoi nous tenons à souligner dans cet article l’importance de faire appel à des traducteurs professionnels pour …
Le choix de votre agence de traduction est essentiel pour la réussite de vos projets. Mais comment s’y retrouver ? Nous vous disons tout ! Les clés pour choisir une agence de traduction Il est bien évidemment souhaitable de travailler avec des professionnels qualifiés, qui sauront satisfaire vos besoins de qualité, de délai et de budget. Cependant, la traduction professionnelle est un secteur vaste et hybride qui offre de nombreuses possibilités. Voici les critères à prendre en compte avant de …
La traduction et la localisation sont des concepts étroitement liés, dont la signification et la portée sont toutefois totalement différentes. Chaque spécialité applique des techniques distinctes, tant d’un point de vue culturel qu’opérationnel. Compte tenu de la forte interconnexion entre ces deux termes, il n’est pas toujours évident d’identifier celle qui répondra le mieux à vos besoins. Vous y verrez plus clair en lisant les lignes ci-dessous. Différences entre traduction et localisation La traduction est la transcription d’un texte écrit …