Menu
  • Accueil
  • Langues
    • Traduction en portugais
    • Traduction en catalan
    • Traduction en russe
    • Traduction en japonais
    • Traduction en anglais
    • Traduction français
    • Traduction espagnol
    • Traduction en chinois
    • Traduction en arabe
    • Traduction en allemand
    • Traduction en basque
    • Traduction en galicien
  • Services de traduction
    • Traduction e-commerce
    • Traduction architecture et construction
    • Traduction e-learning
    • Traduction du site web
    • Traduction touristique
    • Traduction audiovisuelle
    • Traduction scientifique
    • Traduction financière
    • Traductions assermentées
    • Traduction publicitaire
    • Traduction juridique
    • Traduction littéraire
    • Traduction médicale
    • Traduction mode et beauté
  • Villes
    • Agence de traduction à Paris
    • Agence de traduction à Lyon
    • Agence de traduction à Perpignan
    • Agence de traduction à Rennes
  • Catégories blog
  • Français
    • Néerlandais
    • Anglais
    • Allemand
    • Espagnol
Blarlo blog

Blarlo blog

Catégorie : Traduction spécialisée

→

Dans cet espace, vous trouverez tout ce que vous souhaitez savoir sur nos services de traduction spécialisée. De la traduction assermentée aux traductions publicitaires, sites web, etc. 

Le texte parallèle

Si la communication orale est fondamentale dans l’apprentissage dès le plus jeune âge, il est également possible de s’appuyer sur des techniques comme celle du texte parallèle dans la formation que vous recevez à l’université. Nous vous expliquons ci-dessous en quoi cela consiste. À quoi sert le texte parallèle Cette stratégie méta-cognitive consiste à créer un texte parallèle à celui que vous étudiez, toujours selon un objectif précis qui vous aidera à mieux comprendre son sens. Elle est utilisée pour …

Lire la suite

Traduction et publication d’un livre

Vous êtes écrivain, vous avez écrit une œuvre et bien évidemment, vous avez un millier de questions auxquelles seul un éditeur peut répondre. Parmi ces questions, certaines ont à voir avec la société mondialisée et les possibilités que cela induit. Des possibilités qui passent inexorablement par le recours à un traducteur. Évidemment, se faire une place sur ces marchés implique de faire appel à des services de traduction. Encore de nouvelles questions. Est-ce la peine de traduire une œuvre ? …

Lire la suite

Stratégies de Traduction

Il est important qu’un bon traducteur ait une bonne maîtrise de la langue, une bonne orthographe, grammaire, ponctuation et syntaxe, entre autres aspects. La stratégie de traduction possède un caractère individuel. C’est l’ensemble des mécanismes utilisés par chaque traducteur pour résoudre les problèmes qu’il rencontre tout au long du processus et en fonction des besoins spécifiques de chaque texte. Si vous décidez d’opter pour des services de traduction, il est essentiel de prendre en compte l’expérience de l’entreprise, les professionnels qui y travaillent et la spécialisation et les …

Lire la suite

La Traduction de sigles

Tomber sur un sigle dans un texte est toujours un motif de doute pour les traducteurs. Si vous proposez des services de traduction, les informations suivantes vous intéresseront sûrement si vous voulez que vos textes s’adaptent au maximum aux règles en vigueur. Soyez-y attentif afin de traduire facilement et correctement les sigles et les acronymes sur lesquels vous pourrez tomber dans les traductions que vous réaliserez. Les sigles se traduisent-ils ? Oui, mais uniquement s’ils ne sont pas compris par …

Lire la suite

Qu’est-ce que l’interprétation consécutive ?

Recourir à l’interprétation consécutive est un facteur indispensable pour qu’un discours soit parfaitement compris par un public. Ce type d’interprétation spécifique implique la présence physique d’un traducteur et un traitement différent du texte. Si vous êtes intéressé par ce secteur ou que vous travaillez dans un domaine international, savoir en quoi consiste exactement le travail d’un interprète consécutif vous intéressera sûrement. En quoi consiste l’interprétation consécutive ? Ce type d’interprétation a lieu quand la personne qui fait son discours a terminé son intervention, ou en …

Lire la suite
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

COMMENCEZ À TRADUIRE MAINTENANT

OBTENEZ UN DEVIS OU COMMENCEZ À TRADUIRE VOS TEXTES EN QUELQUES SECONDES.

COMMANDER UNE TRADUCTION