Do you know what legal translation or judicial translation consists of? This discipline is concerned with making legal texts and court documents in one language comprehensible in another language. The professionals in this sector are legal translators, who are highly qualified and have a perfect command of both languages to be translated and the legislative, legal and cultural frameworks of the countries to which they must refer. What is legal translation? To put it simply, the work of professionals in …
Blog Posts
Translation in content marketing is one of the most important factors in securing the success of a website. Below, we tell you what it consists of and why it is essential to have professionals to carry out this service. What is content marketing translation? It basically entails the translation of the contents of a web page. However, directly translating your web content into another language may cause the following problems: – A lack of adaptation to your potential customer. The …
Translating posts on social media is something that many companies do nowadays to develop their marketing strategies and help them exchange and share information with their users and customers. It is a complex but very useful task, as it allows companies to reach international markets and obtain greater business opportunities. It’s important for social media translation to be done by a qualified professional with in-depth knowledge of the target language and culture. In this way, social media posts will have …
A fundamental element when doing business on an international scale is the role of translation in customer experience or CX. You must keep in mind that the customer experience is key to the healthy growth of our business and influences the company’s brand image and reputation. Well, the way we address our current or potential customers will be decisive in their attitude towards us; we need to convey our interest, our understanding of each country’s culture, our attention to detail …
Perhaps on more than one occasion you have wondered why we don’t have machines completing all the translation work. Nowadays, with digital dictionaries and such precise computer programming, we might think that human translation is on its last legs. However, as we will see in this article, the reality is very different. It’s true that we can use software to translate texts, but the work of people in post-editing is still fundamental. What is post-editing and why is human translation …