Translation and business internationalization are two terms that are almost inseparable in these times of globalization. Below, their importance and great value to improve the results of any business wishing to sell in other countries are analyzed. Translation and international trade The ecommerce sector is growing and it allows you to sell your products or services online to clients located anywhere in the world. Nevertheless, have you ever stopped to think in the type of translations that the sites with …
Category: Culture and Localization
Culture and localization are two fundamental concepts in professional translation. This space is dedicated to interesting facts and the characteristics of each language.
Translating a language is one of the most complicated things there is to do; however, it is quite necessary considering the great number of languages that exist in the world. In fact, there are people who specialize in translation — something that is vital for many communication tasks in sectors like business or tourism. What are the most difficult languages to translate? There are languages that are similar to each other because they stem off from a sole language, like …
The co-official languages in Spain are specified in Article 3 of the Constitution. Below, we’ll give you full information on each of them: What are the co-official languages in Spain? In fact, there are five. Below, we’ll tell you a bit about their origin, history, the number of people that speak them, and their area of influence so that you can be more aware of their importance. Catalan, Valencian, and Balearic These three types of Catalan come from vulgar Latin …
From time to time, a translator faces the following question: should a brand name be translated? In this post, we’ll tackle this question and provide some examples of translations to illustrate what can be done with foreign brand names. Should brand names be translated? Absolutely. Although it’s not necessary in the case of proper names, brand names should be translated. However, translations are not meant to be literal, but rather improve on the way the name is pronounced in a …
If oral communication is essential in learning at an early age, it is also possible to give your university education an extra boost with the help of techniques like parallel text. Let’s see what this is all about. What parallel text is used for This metacognitive strategy consists of creating a text that is parallel to the one being studied, but always with a specific goal that will help you better understand its meaning. A parallel text: · Helps you …




