Die medizinische Übersetzung zeichnet sich durch ihre Komplexität aus. Es ist aber auch eine der gefragtesten Dienstleistungen in unserer beruflichen Tätigkeit. Sollten Sie für diese Art von Text verantwortlich sein, dann sei Ihnen versichert, dass der einzig richtige Weg ist, die Hilfe von Fachleuten in Anspruch zu nehmen, die auf diesem Gebiet spezialisiert sind. Nachfolgend erklären wir Ihnen auch, warum. Was versteht man unter einer medizinischen Übersetzung? Dazu gehören Übersetzungen medizinischer Texte jeglicher Art. Von der Zusammensetzung von Arzneimitteln bis …
Kategorie: Unkategorisiert
Bei der Transkription von Audiodaten in Text muss man sehr sorgfältig vorgehen, um sicherzustellen, dass das Ergebnis in jedem Fall so genau wie möglich ist. Es handelt sich nicht nur darum, das Gesagte niederzuschreiben. Auch die richtige Intonation und korrekte Schreibweise sind grundlegende Schritte, die über den Erfolg der Transkription entscheiden. In diesem Beitrag präsentieren wir Ihnen eine Liste der zu befolgenden Schritte und die Kriterien für einige der zuverlässigsten Regeln bei der Transkription. Die Erstellung einer korrekten Transkription Folgende …
Eine der häufigsten Dienstleistungen, die wir anbieten, ist die Übersetzung von Dokumenten. Es gibt viele Unternehmen oder Einzelpersonen, die bei ihrer Arbeit in zwei oder mehr Ländern möglicherweise ein professionelles Übersetzungsbüro benötigen, das die auf dem Weg auftretenden Bedürfnisse abdeckt. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen hier die gängigsten Übersetzungen, die wir durchführen, erläutern, damit Sie einschätzen können, ob auch Sie diese Dienstleistung benötigen. Was verstehen wir unter einem Dokument? Das ist eine gute Frage, denn es gibt im Wesentlichen …
Die Internationalisierung von Unternehmen ist ein wichtiger Prozess, der häufig über deren Erfolg entscheidet. Die Ausweitung der Märkte ist in der Regel gleichbedeutend mit einer Steigerung des Umsatzes, einer Vergrößerung des Kundenkreises und somit einer langfristigen Expansion. Doch wie jedes andere Projekt muss auch dieses mit einem konkreten Plan und einer klaren Vorstellung von den wichtigsten Schritten durchgeführt werden. In diesem Artikel erklären wir Ihnen das Ganze ausführlicher: Was versteht man unter Internationalisierung von Unternehmen? Es handelt sich in erster …
Übersetzungen aus dem Spanischen ins Galicische sind häufiger und notwendiger als es auf den ersten Blick scheint. Oftmals wird angenommen, dass ein Übersetzer nur im Rahmen der lokalen Kommunikation sinnvoll ist. Doch ein Blick in Bücher, Veröffentlichungen oder in die Unternehmenskommunikation verrät, dass es viele Bereiche gibt, in denen man arbeiten kann, um ein zweisprachiges Ergebnis zu erhalten. Diesen Gedanken möchten wir Ihnen in hier etwas ausführlicher erläutern. Wann sind Übersetzungen aus dem Spanischen ins Galicische sinnvoll? Weiter oben haben …