Als je bedrijf groeit en uitbreidt naar andere landen, begin je je waarschijnlijk een heel logische vraag te stellen: hoe bereken je de prijs van de vertaling van een zakelijk document? Elk vertaalbureau heeft een andere methode, en wij willen in deze post graag uitleggen hoe wij werken en welke mogelijkheden wij je bieden.
Offertes op maat
Een ervaren vertaalbureau met gekwalificeerde professionals moet kosteneffectieve modellen aanbieden die zijn afgestemd op wat je in de loop der tijd nodig kunt hebben. Zoals je weet zijn niet alle vertalingen even urgent. Sommige documenten zijn van technische en gespecialiseerde aard, andere zijn gewoon voor intern gebruik in je onderneming. Daarom maken wij offertes die alle bijzonderheden weerspiegelen die elk bedrijf nodig heeft:
- Beëdigde vertalingen: Stuur ons je tekst en wij laten een door het Spaanse ministerie van Buitenlandse Zaken erkende beëdigde vertaler aan het document werken. De offertes die wij aanbieden variëren afhankelijk van de lengte van de tekst en de talen waarin je de tekst wilt laten vertalen, maar liggen rond de 8 cent per woord.
- Vertalingen met behulp van kunstmatige intelligentie en nabewerking door een native vertaler. Deze werkwijze, die 4 cent per woord kost, is voordeliger omdat het op een simpelere manier gebeurt. Deze is bestemd voor bedrijven die grote hoeveelheden documenten produceren die niet dezelfde zorgvuldigheid vereisen als beëdigde vertalingen. Het grootste deel van de vertaling wordt gedaan door kunstmatige intelligentie, waarna een native vertaler de hele tekst nakijkt en corrigeert.
- Urgente vertaling. Omdat het geen deel uitmaakt van een gecontracteerd plan, kost dit 10 cent per woord. Deze optie is bedoeld voor bedrijven die specifieke vertaalbehoeften hebben. Zodra je de bestelling plaatst, gaat een professional aan de slag met de tekst.
Bekijk onze mogelijkheden voor een persoonlijke offerte
Onthoud in ieder geval dat de door ons verstrekte bedragen indicatief zijn. Elke te vertalen opdracht verschilt van de vorige, of het nu gaat om de lengte, de mate van nauwkeurigheid of de moeilijkheid om vertalers te vinden die beide talen beheersen.
Daarom heb je te allen tijde een pagina tot je beschikking waarmee je een woordentelling en een prijsberekening kunt uitvoeren. Hier kun je de meest relevante informatie invoeren om ons alle gegevens te verstrekken die we nodig hebben om het uiteindelijke bedrag te berekenen.
In deze zoekmachine kun je de mate van zorgvuldigheid aangeven die je nodig hebt en de talen waarin je de tekst wilt vertalen. Op deze wijze krijg je een schatting van de uiteindelijke kosten van het gehele vertaalproces.
Dit is gratis en vrijblijvende informatie, zodat je weet welk plan je moet kiezen en hoe je met ons kunt samenwerken. Uiteraard zullen factoren als continuïteit of een hoger werkvolume voor jou op lange termijn voordeliger zijn.
Optimaliseer je vertalingen met ons
Nadat je hebt besloten welk zakelijk document je in de ene of de andere taal wilt laten vertalen, en met welke nauwkeurigheid, is het tijd om ons de relevante informatie te verstrekken zodat we de taak kunnen uitvoeren. Een manier om de prijs van je vertalingen tot 35% te optimaliseren is ons zoveel mogelijk informatie te verstrekken. Wij leggen het je uit:
- Lever bewerkbare bestanden aan: Dit maakt het gemakkelijker om een vertaling en de daaropvolgende correcties te starten. Als het mogelijk is aan hetzelfde document te werken, zal het proces voor de betrokken professionals veel gemakkelijker verlopen. Het zal dus minder tijd kosten, wat ook een verlaging van de kosten betekent.
- Voeg altijd het originele document bij die de te vertalen tekst bevat. Op die manier vermijden wij dat eventuele fouten in de oorspronkelijke tekst worden herhaald en gehandhaafd. Dit proces garandeert een professioneler resultaat.
- Het zorgt voor acceptabele termijnen, zodat we de beste vertalers kunnen inzetten. Op deze manier kunnen de meest bekwame professionals de taak uitvoeren. In dit opzicht zorgt het juiste materiaal voor een lager volume van retouren bij opdrachten.
- Lever woordenlijsten of geheugens met eerdere vertalingen. Op die manier kan het uitvoerende team zien welke stijl in je bedrijf gebruikelijk is. Zo besparen vertalers tijd en daarmee een deel van de bijbehorende kosten.
Zoals je hebt gezien, is het berekenen van de prijs voor het vertalen van een zakelijk document nu eenvoudiger dan ooit dankzij de faciliteiten die wij je op onze website bieden. En dankzij deze optimalisatietips bespaar je kosten en krijg je sneller professioneel werk van topkwaliteit. Neem contact met ons op!