Omdat de markten steeds globaler, is het voor bedrijven steeds belangrijker om meertalige marketingstrategieën in te zetten voor de communicatie met hun doelgroep. Het leveren van goed vertaalde boodschappen en audiovisueel materiaal of ondertitelingen kan dus een zeer positieve uitwerking hebben op de marketingactiviteiten. Maar om dit te bereiken is het in de regel nodig om een extern vertaalbureau in te huren dat zich ontfermt over het omzetten van teksten en slogans. De grootste uitdaging voor hen is om een …
Blog Posts
Elke dag beginnen ingenieuze ondernemers van over de hele wereld nieuwe bedrijven. Deze ondernemers proberen zich een positie te verwerven op een markt die met de dag meer globaliseert, zij doen dit met als doel hun producten en/ of diensten te verkopen. Voor het succes van deze bedrijven is het van vitaal belang dat zij bekendheid genieten onder de potentiele klanten op de wereldwijde markt, het internet is één van de belangrijkste kanalen om zichtbaarheid te creëren. Vrijwel al deze …
De cijfers liegen er niet om, de online verkopen zijn enorm toegenomen de afgelopen jaren. De omzet van de e-commerce-sector bedroeg in 2016 22 000 miljoen euro. Dat is een groei van 23,3 procent ten opzichte van 2015. Dagen zoals Black Friday spelen een belangrijke rol in de toename van online verkopen. De laatste vrijdag van november is tegenwoordig een erg belangrijke dag voor de e-commerce. Het belangrijk om een verkoop- en een marketingstrategie voor te bereiden, dit helpt je …
Het is bijna oud en nieuw. Het grootste deel van de wereld bereid zich voor op de komst van 2018. Het is tijd om de balans op te maken van 2017 en om de goede voornemens uit te spreken voor de komende 365 dagen . De jaarwisseling staat synoniem aan feest. De tradities en de champagne zijn bekende fenomenen over de hele wereld. Iedereen hoopt dat het nieuwe jaar veel geluk met zich mee zal brengen. Steeds vaker kiezen mensen …
Bedrijven worden steeds internationaler, commerciële vertalingen zijn dus ook steeds belangrijker voor bedrijven die internationaal actief willen zijn. Echter, bedrijfsculturen verschillen per land, en dat geldt ook voor de standaarden, verwachtingen, normen en schrijfstijlen. Daarom zijn vertalingen van catalogussen en andere zakelijke en commerciële documenten een noodzakelijk goed. De manier waarop zaken worden gedaan in Buenos Aires hoeft niet persé dezelfde te zijn als in Hong Kong, dat betekent dat een vertaalbureau dus kennis moet hebben van de bedrijfsculturen in …