In de huidige globale markt, moet je weten wat een uniek douanedocument is, ook wel bekend als DUA (documento único aduanero). Een juiste vertaling om dit rapport te begrijpen is essentieel in de internationale handel, fundamenteel voor het versnellen van douane-trajecten en het versimpelen van de uitwisseling van goederen tussen landen. Hoofddoel is douaneprocedures sneller afhandelen, zowel voor bedrijven (importeurs en exporteurs) als voor overheden. Het bevat alle informatie die nodig is over de goederen in kwestie: beschrijving, waarde, herkomst, …
Blog Posts
Spanje telt vier officiële talen, elk met eigen kenmerken en elk een weerspiegeling van de regio’s waar de taal wordt gesproken. Vertalingen zijn dus ook zonder buitenland een noodzaak en bovendien in opkomst. Wat zijn de officiële talen in Spanje? De Spaanse grondwet stelt dat het Spaans of Castiliaans de officiële taal van de staat is, maar in sommige autonome regio’s is er een tweede officiële taal op hetzelfde niveau. De officiële talen op Spaans grondgebied zijn: Hieronder gaan we …
De figuur van vertaler van Baskisch is in opkomst. Baskenland is een gebied met veel industrie en volop handelsrelaties die specifieke vertaaldiensten vragen. De huidige politiek van stimuleren van het Baskisch geeft hierbij nog een extra impuls. En hoe zijn de beste specialisten voor dit werk? Vertalen naar het Baskisch en werken in Baskenland De Academie voor de Baskische taal, ook bekend als Euskaltzaindia, is de belangrijkste instantie voor de verdediging en verspreiding van deze taal. De academie richtte in …
Een beëdigde vertaling garandeert nauwkeurigheid en betrouwbaarheid in juridische documenten die worden overgezet naar andere talen. Weet jij wat dit inhoudt? Wij vertellen je meer over deze interessante taalkundige discipline vanuit onze ervaring bij blarlo. Wat is beëdigd vertalen? Deze service, essentieel als het gaat om juridische stukken, biedt voordelen qua grondigheid en betrouwbaarheid in de vertaalde stukken. In de praktijk gaat het vaak om het vertalen van juridische documenten die een absolute precisie vereisen. En om dat te bereiken, …
Educatieve content is van vitaal belang in de mondiale uitwisseling van kennis. Deze content vertalen is daarom fundamenteel om een groter en diverser publiek te bereiken dat zijn voordeel kan doen met deze teksten. In dit artikel vertellen we meer over de belangrijkste kenmerken. Wat is vertaling van e-learning E-learning is het aanpassen en geschikt maken van een platform, website, app of educatief programma naar de taal van de doelgroep. Dit omzetten moet op een natuurlijke manier gebeuren zodat dit …