Menu
  • Home
  • Languages
    • Portuguese Translation
    • Catalan Translation
    • Russian translation
    • Japanese Translation
    • English Translation
    • Translation French
    • Translation Spanish
    • Chinese Translation
    • Arabic translation
    • German Translation
    • Basque Translation
    • Galician Translation
  • Translation services
    • E-commerce translation
    • Translation architecture and construction
    • E-learning translation
    • Translation of websites
    • Tourist translation
    • Audiovisual translation
    • Scientific translation
    • Financial translation
    • Sworn translations
    • Advertising translation
    • Legal and juridical translation
    • Literary translation
    • Medical translation
    • Translation fashion and beauty
  • Cities
    • Translation agency in London
    • Translation agency in Manchester
    • Translation agency in Miami
    • Translation agency in Houston
  • Categories blog
  • English
    • Dutch
    • French
    • German
    • Spanish
Blarlo blog

Blarlo blog

Category: Culture and Localization

→

Culture and localization are two fundamental concepts in professional translation. This space is dedicated to interesting facts and the characteristics of each language.

The importance of spelling in translation

Spelling involves the correct use of letters to correctly write each word. In order to implement it, it is necessary to know and apply the conventions and standards established in the language in question. It’s much more than just a superficial issue, and we can’t change as we please. On the contrary: we must have impeccable spelling if we want our communications to reach our audience accurately. Now, why is it so important? And how does it influence the translations …

Continue Reading

Co-official languages in Spain

The co-official languages in Spain are specified in Article 3 of the Constitution. Below, we’ll give you full information on each of them: What are the co-official languages in Spain? In fact, there are five. Below, we’ll tell you a bit about their origin, history, the number of people that speak them, and their area of influence so that you can be more aware of their importance. Catalan, Valencian, and Balearic These three types of Catalan come from vulgar Latin …

Continue Reading

Curious translations of famous brands

From time to time, a translator faces the following question: should a brand name be translated? In this post, we’ll tackle this question and provide some examples of translations to illustrate what can be done with foreign brand names. Should brand names be translated? Absolutely. Although it’s not necessary in the case of proper names, brand names should be translated. However, translations are not meant to be literal, but rather improve on the way the name is pronounced in a …

Continue Reading

The Parallel Text

If oral communication is essential in learning at an early age, it is also possible to give your university education an extra boost with the help of techniques like parallel text. Let’s see what this is all about. What parallel text is used for This metacognitive strategy consists of creating a text that is parallel to the one being studied, but always with a specific goal that will help you better understand its meaning. A parallel text: · Helps you …

Continue Reading

What are Vernacular Languages?

Vernacular refers to the language of a given place. In the science of translation, it is important to know the history of the source language to make it easier for you to grasp the true meaning of the text. We’ll go over this in the next section. The History of Vernacular Languages These types of languages are always the result of the union of the different civilizations that passed through a particular region before the formation of the language proper. …

Continue Reading
Older Posts
Newer Posts

Site Footer

START TRANSLATING NOW

GET A QUOTE OR START TRANSLATING YOUR TEXTS IN SECONDS.

ORDER A TRANSLATION