So wie die mündliche Kommunikation für das Erlernen der Sprache im frühen Kindesalter von grundlegender Bedeutung ist, können Sie auch in der Ausbildung an der Universität auf Techniken wie Paralleltexte zurückgreifen. Nachfolgend erfahren Sie, was es damit auf sich hat. Wozu wird der Paralleltext verwendet? Diese metakognitive Technik besteht darin, einen Text parallel zu dem zu erstellen, den Sie gerade bearbeiten, aber immer mit dem bestimmten Ziel, die Bedeutung des Textes besser zu verstehen. Er wird verwendet für: – Verbesserung …
Blog Posts
Abkürzungen in einem Text bringen Übersetzer immer zum Zweifeln. Wenn Sie Übersetzungsdienste anbieten, sind die folgenden Informationen für Sie von Interesse, damit Ihre Texte so weit wie möglich den diesbezüglichen Vorschriften entsprechen. Achten Sie darauf, damit es Ihnen leichter fällt, die Akronyme und Abkürzungen, die Ihnen bei Ihrer Arbeit begegnen könnten, richtig zu übersetzen. Werden Abkürzungen übersetzt? Ja, aber nur, wenn sie vom Leser des Textes nicht verstanden werden oder wenn sie nicht hinreichend belegt sind, um ihre Bedeutung zu …
Vernaculus (einheimisch) bezieht sich auf die Sprache eines bestimmten Ortes. In der Übersetzungslehre ist es wichtig, die Geschichte der Ausgangssprache zu kennen, damit man die wahre Bedeutung des Textes leichter erfassen kann. Wir untersuchen diesen Aspekt im folgenden Abschnitt. Die Geschichte der Vernakularsprachen Solche Sprachen sind immer das Ergebnis des Zusammenschlusses verschiedener Zivilisationen, die ein bestimmtes Land durchzogen, bevor sich seine eigene Sprache herausbildete. Zum Beispiel war Latein die Sprache, die in Italien gesprochen wurde. Aber die verschiedenen Einflüsse aus …
Jeden Tag finden wir immer mehr Menschen, die einer Übersetzungsagentur angehören und dort ihre berufliche Tätigkeit gegen Bezahlung in der Welt der Übersetzung ausüben. Es gibt aber auch einen wachsenden Trend zur Freiwilligenarbeit. Die Zielgruppe hierfür sind Menschen, die mehr als eine Sprache beherrschen und sich für eine faire Sache einsetzen und gleichzeitig ihre Fähigkeiten als Übersetzer auffrischen möchten. An dieser Stelle möchten wir auf die Wichtigkeit hinweisen, die Übersetzungen in vielen international tätigen Vereinigungen wie Nichtregierungsorganisationen (NGOs) beizumessen ist. …



