Chemikalienkennzeichnungen enthalten sensible und äußerst wichtige Informationen. Deshalb gilt es, sie mit besonderer Sorgfalt zu verwalten. Wir müssen dafür sorgen, dass der Inhalt vollständig wiedergegeben wird, ohne dass es zu Missverständnissen kommt. Und wenn es um Übersetzungen geht, gilt das erst recht. Sehen wir uns an, warum das so wichtig ist. Welche Risiken birgt eine schlechte Übersetzung für Sie? Nehmen wir an, Ihr Unternehmen vertreibt einige dieser Produkte in einem anderen Land und ist verpflichtet, die GHS-Kennzeichnung in diesem Land …
Blog Posts
Übersetzungen aus dem baskischen Euskera ins Spanische sind ein sehr gutes Beispiel dafür, in welch hohem Maße maschinelle Übersetzungen zu Fehlern, Mehrdeutigkeit und Mängeln führen. Denn die hohe Komplexität des Baskischen macht die Arbeit mit muttersprachlichen Übersetzern für jegliche Art von Übersetzungsdiensten besonders wichtig, auch in Zukunft. Wir erklären es Ihnen. Übersetzungen aus dem Baskischen ins Spanische: Risiken der Automatisierung Kostenlose oder gebührenpflichtige Übersetzungsmaschinen bringen Texte innerhalb von Sekunden in die Zielsprache und sind ohne Zweifel enorm nützlich. Wenn wir …
Planen Sie, Produkte mit WooCommerce ins Ausland zu exportieren? Dann kann eines der größten Hindernisse und gleichzeitig der wichtigste Punkt in Ihrer Strategie die Übersetzung aller Datenblätter der Produkte in Ihrem Shop sein. Diese Aufgabe ist keineswegs einfach und erfolgt nicht automatisch, sondern muss klar und eindeutig ausgeführt werden. Wir erklären es Ihnen. Was ist beim Exportieren von Produkten in WooCommerce zu beachten? Zweifelsohne ist der Online-Handel etwas, das dazu beiträgt, Grenzen zu überschreiten und im Geschäftsleben weiter zu kommen. …
Effizienz ist immer einer der begehrtesten Ziele für Unternehmen. Mit anderen Worten: Sie bekommen mehr oder das Gleiche, aber mit weniger. Deshalb ist die Frage, wie die Kosten in einem Unternehmen gesenkt werden können, immer so wichtig und gleichzeitig schwer zu beantworten. Wenn Sie wissen wollen, wie Sie Ihre Werbekampagnen effizienter gestalten können, lesen Sie weiter. Wir erklären es Ihnen hier. Tipps zur Senkung Ihrer Werbekosten Wir möchten Ihnen einige Leitlinien an die Hand geben, die Ihnen helfen können, auf …
Egal, ob es sich um Spielfilme, Corporate-Videos oder soziale Medien handelt, die Untertitelung gehört zu den besten Mitteln, um Inhalte grenzüberschreitend zu vermitteln. Dies ist die Voraussetzung dafür, dass es eine viel größere Zielgruppe erreichen kann, die möglicherweise daran interessiert ist. Aber was sind die Schwierigkeiten bei der Untertitelung, wenn es auch ein Synchronisations-Skript gibt? Wie einfach ist die Anpassung von Untertiteln an Synchronisations-Skripte? Wie kommt es, dass das, was im Video gesagt wird, und das, was darunter steht, manchmal …